|
|
|||||||
| الجلفة للمواضيع العامّة لجميع المواضيع التي ليس لها قسم مخصص في المنتدى |
في حال وجود أي مواضيع أو ردود
مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة
( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
| آخر المواضيع |
|
![]() |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
|
|
|
رقم المشاركة : 1 | ||||
|
بغض النظر عن أمين الزاوي و آراءه المختلفة أعتقد أن استحداث أحرف إضافية في الأبجدية العربية اجتهاد صائب .
|
||||
|
|
رقم المشاركة : 2 | ||||
|
اقتباس:
من أحسن نطق حروف العربية أحسن نطق باقي الحروف للغات الأخرى ولكن العكس لا هل ترى غربيا يستعمل g بأنه يستطيع نطق ق بشكل صحيح؟ وإذا كان هذا الزاوي معروف عن مخالفة التيار فإن مواقفه تقاس عليه ومهما كان فكره فهو يعود عليه بالإتجاه المعاكس |
||||
|
|
رقم المشاركة : 3 | ||||
|
اقتباس:
ثم إن مشاركتي كانت حول نطق أسماء الأعلام . و ليس حول فصاحة اللسان و مع ذلك لا أرى أي فصاحة في نطق الأسماء الأعجمية نطقا محرفا . ثم الذين يدعون الدفاع على العربية لطالما انتقدوا كتابة اللغة الأمازيغية بالحرف اللاتيني ثم هم يستكنفون أن تكون في العربية حروف للأصوات التي لا توجد في أصل الأبجدية العربية و هذا تناقض . و انظروا مثلا كيف تكتب اللغة الفارسية و لغة الأردو . ففيها حروف عربية زائدة تتناسب مع أصوات لغاتهم . و لو تتبعنا منطقكم هنا لكان على أصحاب هذه اللغات الاكتفاء بأصوات العربية فقط و هذا أمر غير ممكن أو كتابة لغاتهم بالحرف اللاتيني الذي لا تجد عند أصحابه مثل هذا التعصب . و مرة أخرى كيف لنا التأسيس لعلم الصوتيات باللغة العربية إذا كنا نرفض الاعتراف بوجود أصوات أخرى لا توجد في العربية و لها القدرة على تأدية المعاني . دعني أعيد السؤال الذي طرحنه سابقا : أين تكمن المشكلة في كتابة كلمات غير عربية بشكل أدق و اقرب لطريقة نطقها الصحيحة ؟؟ |
||||
|
|
رقم المشاركة : 4 | ||||
|
اقتباس:
تذكرت حادثة قد رواها لي صديقي مع صديقة الأجنبي كان صديقي هذا يتحادث مع الأجنبي في الجامعة وموضوع حديثهما عن اللغة العربية سأل صديقي الأجبني ان كان يعرف حروف العربية فقال له انه حافظها فطلب صديقي من هذا الأجنبي ان يكتب له اسم حمـــــــــــزة فكتب الأجنبي حمزة على هذا الشكل : همزت لأن حمزة بالأجنبية تكتب هكذا hamza ولا يوجد عندهم حرف الهاااااااااااااااااء أرأيت الفرق بين اللغة العربية واللغات الأخرى؟؟ اللغات الأخرى حروفها ناقصة جداااااااا غير كافية تعقد اللسان والأحبال الصوتية عكس اللعربية |
||||
|
|
رقم المشاركة : 5 | ||||
|
اقتباس:
|
||||
|
|
رقم المشاركة : 6 | ||||
|
اقتباس:
تأكد بنفسك الى مخرج الحرفين القاف وال: g وانظر الى الإختلاف او الى غوغل والى ذلك لأن الإسم أجنبي وغير متانسق نوعا ما ركز معي قليلا في الحقيقة ليس لي علم بالحروف او النطق ولكن جربها منطقيا لتعرف : جرب نطق حرق القاف ترى نفسك تدخل الهواء وتدفع الحرف اما g فأنت تدفع الهواء فقط جرب فقط لم تخسر اي شيء |
||||
|
|
رقم المشاركة : 7 | ||||
|
اقتباس:
اما محاولة الإيحاء ان حرف القاف أنبل من حرف الg و حرف الفاء أشرف من حرف الv و كان الاصوات التي لا تحتويها العربية هي اصوات حقيرة و لا تستحق ان تكتب فهذه عنصرية لغوية . |
||||
|
|
رقم المشاركة : 8 | |||
|
و هذا ما يحصل ألسنا نكتب تلفزيون مثلا و هذه من الكلمات الدخيلة و عيبنا أننا لم نكتشف التلفزيون و إلا كنا سميناه نحن كما نحب و ينطقونه بحروفنا كما سبق و أعطيت مثالا : الكاميرا و القمرة فالقاف و الكاف من مخرج متقارب كما ترى و قد وجدوا لها حلا لكن لم يضيفوا أبدا حرف القاف إلى لغتهم فلم نفعل نحن ؟ هذا والله من الضعف و الهوان و الإمعة
|
|||
|
|
رقم المشاركة : 9 | ||||
|
اقتباس:
|
||||
|
|
رقم المشاركة : 10 | ||||
|
اقتباس:
|
||||
|
|
رقم المشاركة : 11 | |||
|
ذلك انك قطعت الاقتباس عن سياق المشاركة و التي ركزت على نقطتين واضحتين .
|
|||
|
|
رقم المشاركة : 12 | ||||
|
اقتباس:
سبحان الله لم لا يضيفون هم حروفا لينطقوا الكلمات التي توجد فيها الخاء و الثاء و الذال و الغين و الضاد ....كل لغة تنقصها حروف ما و المجتهد من يخترع كلمة توافق الكلمة الأصلية لا أن يأخذها كما هي مثلما نفعل العيب ليس في لغتنا بل فينا لأننا شعوب مستهلكة فقط القرآن الكريم نزل بلغة الضاد بالعربية و هذا تشريف لها فلا تأتي أنت أو الزاوي لتضيفوا لها حروفا أعجمية لو شاء الله لأنزل القرآن بها |
||||
|
|
رقم المشاركة : 13 | ||||
|
اقتباس:
أريد فقط إن أذكرك أن القرآن نزل بدون نقاط و بدون علامات الشكل |
||||
|
|
رقم المشاركة : 14 | ||||
|
اقتباس:
( تعقيب ) : السلام عليكم و رحمة الله بعيداً عن رأي الزاوي فإنِّي اُوافق الأخ Syrus فيما ذكر و لا سِيَّما إشارته إلى أنَّ القرآن نزل من دون نُقطٍ ولا علامات و للعلم فقط .. فإنناَ لا نحتاج لاستحداث تلك الحروف لأنَّها موجودة في الأصل في اللغة العربية و التي هيَ نفسُها لُغةُ قُريش سابِقًا .. لا فقط لغة القرآن الكريم .. و لماذا سُميَت قُريش اذاً ؟ ذلك أنَّها تقرَّشت : أيْ تفرَّقَت لُغاتُها و أوجهُ قراءاتِهاَ ولو راجعنا أصلَ رواية ورش و حفص لأدركناأن جميعَهَا حروفٌ عربيَّة .. إذ اِرتبطت الروايتان بكيفيَّة نطق القُرَّاء ( تلاميذ الصحابة ) للأحرف فمنهم من نطق القاف : ( g ) كما هو الحال اليوم عند بعض الشيوخ و عليه فخلاصة القول .. أن لا خطر على العربية
|
||||
|
|
رقم المشاركة : 15 | ||||
|
اقتباس:
![]() المهم عودة إلى تساؤلاتك اعلم يا أخي أن تخصصي أدب و لغة و أنا على معرفة معتبرة بالأصوات و مخارجها و نحن هنا أو بالأحرى الزاوي لم يناقش قضية الأصوات و مخارجها بل حروفا بأكملها نحن ولله الحمد لا مشكل لدينا في نطق الأصوات فالفاء متقاربة المخرج مع v و القاف مع g و الباء مع p و هذا لمرونة اللغة العربية بخلاف اللغات الأخرى التي تجد صعوبة في موافقة حروفها مع العربية فنحن نتكلم اللغة الفرنسية كتكلم أهلها بها بينما لا يتكلمون بلغتنا نحن بالشكل الصحيح اللهم إلا دارسي اللغة العربية ، أما مسألة كتابة أسماء الأعلام فلم لا يكتبون أسماء علمائنا بحروفنا العربية و لم لا يزيدون الحروف العربية إلى لغاتهم ؟ كيف يكتبون : ابن حزم و ابن الخطيب و ابن الهيثم و غيرهم ؟ |
||||
![]() |
| الكلمات الدلالية (Tags) |
| آمين, الزاوي, اكتشافات |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc