اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبيل الموحد
أخطأت أخي، إن كنا لا نعلم أصل الكلمة فليس لنا أن نقول أن أصلها ليس بعربي . فمثلا كلمة بزاف هناك من يقول أنها قد تكون كلمة أمازيغية، مع أنها كلمة عربية أصلها : بجزاف حُذفت الجيم للتخفيف .
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبيل الموحد
و كلمة أخطونا الأكيد أنها كلمة عربية 100 بالمائة ( و إن كانت مُعدلة، أو محرفة ) و لا يمكن أن تكون كلمة أعجمية، و قد يكون أصلها أخطؤونا ( يعني أصلها من الخطأ ) بمعنى إن كنتم تقصدوننا بسوء فترموننا بشيء ما فنرجو أن يخطئنا ما ترموننا به فلا يصل إلينا و لا يضرنا .
( إن كانت كلمة أخطونا ليست عربيةفهذا يعني أن لهجاتنا - و ما أكثرها - ليست لهجات عربية، و لا أظن لهجات القرى الجميلة الممالة تخفى عليك ) .
أما عن المقصود بالعرب فهم من يريد بالجزائر سوء، بالأحرى من يريد لها الفتنة .
العبارة واضحة جدا لنا كجزائريين، و إن كنت أنت جزائريا و وجدت فيها إشكالا، فمذا سيقول غير الجزائريين ؟
|
لا يوجد في كلام العرب أخطؤونا -أزعم-
وإن كان المعني الذي ذكرتَه هو المقصود
فاخلل كما يبدوا في التصريف
********
وكيف افهم أنا كعراقي مثلا أنّ المقصود بالعرب في الجملة هم من يريدون بالجزائر سوء وليس كل العرب .. أو بالأحرى كيف يُعرف "الإستثناء" من ظاهر الجملة