اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة siv.maya
أولا أشكرك أختي رحاب على موضوعك القيم
جعله الله في ميزان حسناتك
وان سمحتي لي أريد تصحيح بعض الهفوات الصغيرة
وهي أن الفعل connaître نصرفه مع avoir و حتى تستطيعي التفريق في passé composé بين avoir و être
اتبعي هاته القاعدة البسيطة
انظري الى الفعل ان كان يحتاج الى مفعول به فصرفيه مع avoir وان كان لا صرفيه مع être
فمثلا هنا الفعل عرف هل يمكن القول عرفت . و أسكت؟؟؟؟؟؟؟؟؟
غير ممكن فالكلام غامض اذن عرفت ماذا؟؟؟؟؟؟
مباشرة أصرفه مع avoir و أقول j'ai connu يعني عرفت
ولو استعملت être في هاته الحالة و كأنك تطبقين الكلام على نفسك يعني عُرِفتُ و ليس هذا ماتريدينه أنت
مثلا الفعل manger أكل يحتاج الى مفعول به
أقول أكلت ......؟؟؟ اذن j'ai mangé ولو صرفته مع être لأصبح المعنى أنا أُكِلتُ وهذا خطأ فلا يمكن أن يأكلونني
فهمتي الآن أختي الغالية
الملاحظة الثانية أريد أن أريك الفرق بين connaître و savoir
la différence entre ces deux verbes est essentiellement d'ordre syntaxique. Ils se répartissent en effet les rôles de la façon suivante :
CONNAITRE ne se construit qu'avec un COD nominal : On connaît la chanson. Donc : On ne connaît pas l'origine du mal.
SAVOIR se construit avec tous les autres types de COD (infinitif, que P, interrogative indirecte) : Je sais nager, Pierre ne sait pas que Marie le trompe, Paul n'a jamais su d'où venait le vent.
Exception : Il n'y a guère que le COD nominal "leçon" qui préfère SAVOIR à CONNAÎTRE. Paul ne savait pas ses leçons, il a été puni.
كما أعرفك مجتهدة خمني قليلا لماذا أعطيتك الفرق بين connaitre و savoir
بالتوفيق أختاه
|
maya je trouve que t'est excellente en français
je te félicite