|
|
|||||||
في حال وجود أي مواضيع أو ردود
مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة
( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
| آخر المواضيع |
|
Si vous souhaitez apprendre le français,vous devez écrire
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
|
|
|
رقم المشاركة : 1 | |||||
|
اقتباس:
أولا أشكرك أختي رحاب على موضوعك القيم
جعله الله في ميزان حسناتك وان سمحتي لي أريد تصحيح بعض الهفوات الصغيرة وهي أن الفعل connaître نصرفه مع avoir و حتى تستطيعي التفريق في passé composé بين avoir و être اتبعي هاته القاعدة البسيطة انظري الى الفعل ان كان يحتاج الى مفعول به فصرفيه مع avoir وان كان لا صرفيه مع être فمثلا هنا الفعل عرف هل يمكن القول عرفت . و أسكت؟؟؟؟؟؟؟؟؟ غير ممكن فالكلام غامض اذن عرفت ماذا؟؟؟؟؟؟ مباشرة أصرفه مع avoir و أقول j'ai connu يعني عرفت ولو استعملت être في هاته الحالة و كأنك تطبقين الكلام على نفسك يعني عُرِفتُ و ليس هذا ماتريدينه أنت مثلا الفعل manger أكل يحتاج الى مفعول به أقول أكلت ......؟؟؟ اذن j'ai mangé ولو صرفته مع être لأصبح المعنى أنا أُكِلتُ وهذا خطأ فلا يمكن أن يأكلونني فهمتي الآن أختي الغالية الملاحظة الثانية أريد أن أريك الفرق بين connaître و savoir la différence entre ces deux verbes est essentiellement d'ordre syntaxique. Ils se répartissent en effet les rôles de la façon suivante : CONNAITRE ne se construit qu'avec un COD nominal : On connaît la chanson. Donc : On ne connaît pas l'origine du mal. SAVOIR se construit avec tous les autres types de COD (infinitif, que P, interrogative indirecte) : Je sais nager, Pierre ne sait pas que Marie le trompe, Paul n'a jamais su d'où venait le vent. Exception : Il n'y a guère que le COD nominal "leçon" qui préfère SAVOIR à CONNAÎTRE. Paul ne savait pas ses leçons, il a été puni. كما أعرفك مجتهدة خمني قليلا لماذا أعطيتك الفرق بين connaitre و savoir بالتوفيق أختاه
|
|||||
|
|
رقم المشاركة : 2 | ||||
|
اقتباس:
بالفعل ملاحظاتك و مداخلاتك لا تثقل بالذهب يا أسماء
أين أنت من زماااااااااااااااان كنت أبحث عن فتاة مثلك أجل معك حق في كل ما قلته و أشكرك على التصحيح و على الدرس المهم جداً و لقد عرفت لماذا أعطيتني الفرق بينهما ، حتى أتعلم متى و أين أستعملهما و هذا مهم جداً لي و لك و للجميع أشكرك مجدداً و الآن سأكثر من كتابة الفقرات باللغة الفرنسية و تكفلي أنت بتقييمها دمت في حفظ الله و رعايته |
||||
|
|
رقم المشاركة : 3 | ||||
|
اقتباس:
بوركـــــــــــــــــــــت أختاه
لقد أسعدني كثيرا تقبلك لرأيي نعم أنا هنا لمساعدتك بكل ما أعرفه أتمنى أنك فهمتي الفرق بين الفعلين و أظن استعمالك غير صحيح لهذا استعملي الفعل الآخر في تلك الوضعية حين تكلمتِ مع الأخت يسرى هل أنت مقتنعة؟؟؟ |
||||
|
|
رقم المشاركة : 4 | ||||
|
اقتباس:
أشكرك صديقتي أسماء
لكن لم أفهم السؤال أتمنى أن توضحي أكثر |
||||
|
|
رقم المشاركة : 5 | ||||
|
اقتباس:
قصدت استعمالك للفعل "عرف" في هاته الحالة و حسب الشرح الذي قدمته اليك
أظن أنه لا يمكن استعماله و من الأفضل استبداله بالفعل الآخر savoir و أكيد فهمتِ الفرق بينهما اذن ماذا تنظرين؟؟؟ هل أنت مقتنعة بما اقترحته و حسبما فهمتيه؟؟؟ |
||||
|
|
رقم المشاركة : 6 | ||||
|
اقتباس:
حسناً يا أسماء ، كما أخبرتك أنا مقتنعة كل الإقتناع بما قدمته لي من شرح
و إذا قصدت أنه علي التصحيح في الجملة السابقة فسأفعل ذلك و بكل صدر رحب و أعاود شكرك مرة أخرى على التوضيحات الهامة ، فمثل هذه الملاحظات قد لا نتناولها في صفوف المدارس كوني مطمئنة ، مقتنعة بشرحك بإذنه تعالى دمت في رعاية الله و حفظه |
||||
|
|
رقم المشاركة : 7 | ||||
|
اقتباس:
maya je trouve que t'est excellente en français je te félicite |
||||
|
|
رقم المشاركة : 8 | ||||
|
اقتباس:
شكرا أختي سيلفر على تشجيعك
و لكن كلامك كبير جدا عليّ أتمنى أن تكوني بخير خاصة بعد غيابك هذا؟؟؟؟؟ بالتوفيق |
||||
|
|
رقم المشاركة : 9 | ||||
|
اقتباس:
c juste la vérité et oui sa va et toi |
||||
| الكلمات الدلالية (Tags) |
| هام |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc