بحث بالفرنسية في الالتزامات - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات الجامعة و البحث العلمي > الحوار الأكاديمي والطلابي > قسم أرشيف منتديات الجامعة

قسم أرشيف منتديات الجامعة القسم مغلق بحيث يحوي مواضيع الاستفسارات و الطلبات المجاب عنها .....

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

بحث بالفرنسية في الالتزامات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2009-05-10, 16:08   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
mahmoud15
عضو جديد
 
الصورة الرمزية mahmoud15
 

 

 
إحصائية العضو










B8 بحث بالفرنسية في الالتزامات

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
يااساتذة و يا طلاب اين انتم
اناطالب سنة 2 حقوق
ارجو منكم يااخوان أن تساعدوني
في الحصول على بحث باللغة الفرنسية في مادة الالتزامات
في احدى العناوين التالية:
مسؤولية حارس الاشياء
المسؤولية على الغير
الاثراء بلا سبب









 


قديم 2009-05-10, 16:16   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
نسيم34
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية نسيم34
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

احي الكريم
سابحث لك على بحوثك ان شاء الله
الا انه لدي تعقيب صغير فقط
مشرعنا الجزائري العزيز على قلوبنا
من جهة يحث ويؤكد في قانونه الجديد(الاجراءت المدنية والادارية) على وجوبية اللغة العربية في قوانينا وفي اجراءتنا ومعاملاتنا القانونية
الا انه هناك اساتذة سامحهم الله يطلبون بحوث باللغة الفرنسية
هل نمشي وراء ريح المشرع ام رياح الاساتذة









قديم 2009-05-10, 19:43   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
slomerck
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية slomerck
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

نقطة سديدة اخي نسيم










قديم 2009-05-10, 22:43   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
رباب فيروز
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية رباب فيروز
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليكم فقط تعقيب صغير وان كان المشرع الجزائري العزيز على قلوبنا كيما قلت يا اخي نسيم يشدد على وجوبية اللغة العربية الى انو هو لم ياخذ بهذه الوجوبية إذ اننا نجد كل القوانين مترجمة الى اللغة الفرنسية وهي مطلوبة كثيرا في المعاملات القانونية الى حد الساعة لازلنا نرى خبرات قضائية وعقود وغيرها بلغة الفرنسيين










قديم 2009-05-10, 23:04   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
نسيم34
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية نسيم34
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رباب فيروز مشاهدة المشاركة
السلام عليكم فقط تعقيب صغير وان كان المشرع الجزائري العزيز على قلوبنا كيما قلت يا اخي نسيم يشدد على وجوبية اللغة العربية الى انو هو لم ياخذ بهذه الوجوبية إذ اننا نجد كل القوانين مترجمة الى اللغة الفرنسية وهي مطلوبة كثيرا في المعاملات القانونية الى حد الساعة لازلنا نرى خبرات قضائية وعقود وغيرها بلغة الفرنسيين
شكرا لكي يا اختي الغالية الاستاذة رباب فيروز
انوه سعادتك
على قوانين الاجراءت المدنية والادارية والتي اظن انكي لازلتي لم تتطلعي على محتواها من مفهود ردكي
ان المشرع الجزائري العزيز على قلبي
قد ارغم كل متعامل مع القضاء بان يقدم الوثائق باللغة العربية مهما كانت باي لغة اخرى كانت
واي قضية تحتوي على وثائق من غير اللغة العربية ترفض الدعوى شكلا
ولكن حين ياتي اساتذتنا الكرام ويحثون الطلبة على اتيان البحوث باللغة الفرنسية فهدا خرق للقانون الجديد
تقبلي تحياتي اختي الكريمة واستاذتنا









قديم 2009-05-11, 17:47   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
رباب فيروز
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية رباب فيروز
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

فعلا شكرا لك يا استاذي على التنبيه والإفادة ربي يوفقك ان شاء الله استاذ نسيم ويوفق الجميع










قديم 2009-05-11, 18:05   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
nadiazd
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية nadiazd
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

للعلم أساتذتي الكرام فان المشرع الجزائري حين صياغته للقوانين يكون باللغة الفرنسية ..و الدليل على ذلك أنه في حالة غموض أي نص يتم الرجوع للنص الأصلي الذي و ضع باللغة الفرنسية و ليس العكس...









قديم 2009-05-11, 20:35   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
نسيم34
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية نسيم34
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nadiazd مشاهدة المشاركة
للعلم أساتذتي الكرام فان المشرع الجزائري حين صياغته للقوانين يكون باللغة الفرنسية ..و الدليل على ذلك أنه في حالة غموض أي نص يتم الرجوع للنص الأصلي الذي و ضع باللغة الفرنسية و ليس العكس...

انا معكي بهاته النقطة استادة نادية
لكن جامعتنا الجزائرية لا تنوي ان يتخرج من طاولاتها مشرعين جزائري
يكفي هناك نخبة قانونية هي التي تتعامل معترجمة القوانين من الفرن الفرنسي الى المطبخ الجزائري
لدا يستوجب على اساتذتنا الكرام ان يمهدوا الطريق لطلبتنا على وجوبية اللغة العربية نطقا واصطلاحا لتحليل ماجاء به المشرع من مرادفات لا يفقها حتى المنفلوطي
شكرا استاذة نادية
ولا ننسى الموضوع المهم ومن له البحث المطلوب المرجو يوافي العضو به









قديم 2009-05-20, 21:34   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
mista
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

Salam alikoum
Désolé pour les partisants de la langue arabe auxquels je m'appartiens moi aussi mais je ne peux écrire qu'en français malheureusement.
Pour notre frère Mahmoud15, avez vous toujours besoir de cet exposé, si c'est le cas je peux vous en envoyer un
salam alikoum*










قديم 2009-05-21, 00:05   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
mostami
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية mostami
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

هذا الاستاذ الذي طلب بحث بالفرنسية خصو الهراوة بكل بساطة ، الشبيبة مافهموش بالعربية ، باغي يقريهم الفرنسية ، علاه اليابان و الصين خدمو بالفرنسية باه تقدمو ، أبناء فرنسا لا زالو يحكمون الجزائر ، لا يوجد استقلال بعد










 


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 05:16

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc