![]() |
|
قسم أرشيف منتديات الجامعة القسم مغلق بحيث يحوي مواضيع الاستفسارات و الطلبات المجاب عنها ..... |
في حال وجود أي مواضيع أو ردود
مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة
( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
![]() |
رقم المشاركة : 1 | ||||
|
![]() للعلم أساتذتي الكرام فان المشرع الجزائري حين صياغته للقوانين يكون باللغة الفرنسية ..و الدليل على ذلك أنه في حالة غموض أي نص يتم الرجوع للنص الأصلي الذي و ضع باللغة الفرنسية و ليس العكس...
![]()
|
||||
![]() |
رقم المشاركة : 2 | ||||
|
![]() اقتباس:
انا معكي بهاته النقطة استادة نادية لكن جامعتنا الجزائرية لا تنوي ان يتخرج من طاولاتها مشرعين جزائري يكفي هناك نخبة قانونية هي التي تتعامل معترجمة القوانين من الفرن الفرنسي الى المطبخ الجزائري لدا يستوجب على اساتذتنا الكرام ان يمهدوا الطريق لطلبتنا على وجوبية اللغة العربية نطقا واصطلاحا لتحليل ماجاء به المشرع من مرادفات لا يفقها حتى المنفلوطي شكرا استاذة نادية ولا ننسى الموضوع المهم ومن له البحث المطلوب المرجو يوافي العضو به |
||||
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc