الأمازيغ في الجزائر يحصلون لأول مرة على المصحف مترجماً، هدية من المملكة العربية السعودية - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات الأخبار و الشؤون السياسية > قسم الأخبار الوطنية و الأنباء الدولية

قسم الأخبار الوطنية و الأنباء الدولية كل ما يتعلق بالأخبار الوطنية و العربية و العالمية...

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

الأمازيغ في الجزائر يحصلون لأول مرة على المصحف مترجماً، هدية من المملكة العربية السعودية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2011-09-07, 12:14   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
أمير الأندلس
عضو مجتهـد
 
إحصائية العضو










افتراضي الأمازيغ في الجزائر يحصلون لأول مرة على المصحف مترجماً، هدية من المملكة العربية السعودية

دبي- العربية.نت

أهدت السفارة السعودية بالجزائر، سكان منطقة القبائل، الواقعة شرق العاصمة، مئات النسخ المقروءة والمسموعة من القرآن الكريم مترجمة إلى اللغة الأمازيغية، مما سيتيح للآلاف من غير الناطقين باللغة العربية سماع وقراءة القرآن، وقبل هذه الخطوة، كان قطاع واسع من سكان منطقة القبائل، ممن لا يجيدون قراءة العربية، يطالعون ترجمات محلية مقتصرة على ثلاثة أجزاء من القرآن الكريم فقط.

وذكر السفير سامي بن عبد الله الصالح لصحيفة "الشرق الأوسط" اللندنية أن طباعة المصحف الشريف باللغة الأمازيغية أنجزها "مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف" بالمدينة المنورة، وتحت إشراف وزارة الشؤون الدينية والأوقاف الجزائرية، التي شكلت وفدا قام بمراجعة الترجمة والطباعة بمجمع الملك فهد الذي يضطلع بمهمة طباعة القرآن الكريم إلى 100 لغة منتشرة عبر العالم.

وأوضح السفير أن المجمع زود السفارة السعودية بالجزائر بكميات من القرآن مطبوعة ومسموعة منذ شهور، وتم توزيعها من قبل مديريات الشؤون الدينية بولايتي تيزي وزو (100 كلم شرق العاصمة) وبجاية (250 كلم شرق العاصمة)، موضحا صدى إيجابيا لدى سكان المنطقة الذين اتصل العديد منهم بالسفارة عن طريق الهاتف وبواسطة الرسائل الإلكترونية، يبدي استحسانه.

وأضاف السفير بشأن المبادرة: "لم يكن هناك من قبل مصاحف متداولة بالأمازيغية في هذه المنطقة التي يتواصل غالبية سكانها فيما بينهم بلغة غير عربية، ويوجد من بين السكان أميون وهؤلاء سيستفيدون من نسخ مسموعة من المصحف الشريف".

=====================








 


رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 12:22   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
عوماري
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية عوماري
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

منذ زمان وهم يقراون القران بالعربية واخرجو لنا علماء اضافو للغة العربية اكثر مما اضف اليها اهلها
نذكر منهم ابن اجروم الصنهاجي وابن معزوز المعطي وابن باديس فلا ادري لماذا الترجمة










رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 12:39   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
فـيـلـسـوف
محظور
 
إحصائية العضو










افتراضي

لك الله ياسعودية


إنك لتقومين مقام ( الوريث الشرعي للخلافة الاسلامية ) منذ نشأتك وقيامك



لم تترك بلادي خيرا للمسلمين الا فعلته


ولكن اين المعتبرون ؟










رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 12:47   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
أمير الأندلس
عضو مجتهـد
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عوماري مشاهدة المشاركة
منذ زمان وهم يقراون القران بالعربية واخرجو لنا علماء اضافو للغة العربية اكثر مما اضف اليها اهلها
نذكر منهم ابن اجروم الصنهاجي وابن معزوز المعطي وابن باديس فلا ادري لماذا الترجمة

السلام عليكم أخي الكريم
أنا أقصد الزمن المتأخر اي بعد الاستعمار
فالترجمة موجهة للشيوخ والعجائز الذين لم يتح لهم التعلم أيام الاستعمار وهناك بعض سكان المناطق الأمازيغية لا يعرفون سوى لغتهم
تعليقات بعض الاخوة :
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ;7190628
37 - توضيح
جزائرية (زائر)
20/08/2009 م، 12:21 مساءً (السعودية) 09:21 صباحاً (جرينتش)
باراك الله في كل من سعى الى هده الترجمة ولاشارة فمنطقة القبائل فيها اكبر عدد من حفاظ القرأن الكبير وهده الترجمة ستساعد الكبار من السن ممن لا يجيدون العربية

40 - الامازيغ
مغربي عربي اصلي (زائر)
20/08/2009 م، 12:35 مساءً (السعودية) 09:35 صباحاً (جرينتش)
فقط اريد ان اشير ان اغلب الامازيغ يتقنون اللغة العربية لكن هناك سكان بعض المناطق الامازيغية لا يعرفون سوى لغتهم الامازيغية .. وانا كمغربي افتخر باصولي العربيــة وافتخر باخواني الامازيــغ
.

وكما أن هناك هجمات شرسة وعمليات تبشيرية في المناطق الأمازيغية
مبشِّرة نصرانية أسلمت وتحارب التبشير الآن، سُئِلَت السؤال التالي، وأجابت بحسرة :

** كيف يمكن مكافحة ظاهرة التنصير الخبيث الذي له أجندة سياسية كما تقولين ؟

للأسف هناك أكثر من عشرة آلاف موقع إلكتروني متخصص في مهاجمة العقائد الإسلامية وذلك لتوريط المسلمين في جدال عقلي يطيح بإيمان المسلم، وتلك المواقع تتحدث بكافة اللغات التي يتحدث بها المسلمون، بينما نجد أن القرآن لم يترجم إلى الأمازيغية إلا قبل أسابيع ! .



وأما عن خدمة الأمازيغ للغة العربية فلا ينكرها أحد وما عليك سوى أن تقارن بين حب الأمازيغ للعربية وبين شأنا لعربية في تركيا وكردستان وايران.









رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 12:56   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
إيمان احمد
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية إيمان احمد
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

لا نررررررررررررررررررررررريد هدايا من احد اللذي يعطي هدية لا يبقى يمنن الناس بهدينه










رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 13:00   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
~~ أغيلاس ~~
عضو متألق
 
الصورة الرمزية ~~ أغيلاس ~~
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليكم .

أولا : هذا الخبر قديم، و كان قبل عدة سنوات .

ثانيا : بأي لهجة أمازيغية تمت كتابة هذا التفسير ؟ إن كانت بالأمازيغية الأكاديمية فالأمازيغ لا يتقنون هاته اللغة، و الذين يتقنون الأمازيغية الأكاديمية هم صغار السن في منطقة القبائل فقط و الذين بدورهم يتقنون العربية فلا فائدة إذا من الترجمة .

و إن تمت كتابة التفسير باللهجة القبائلية فمن سيقرأه باللهجة القبائبلية ؟ فأبناء القبائل يتقنون العربية أفضل من كثير من العرب و كبار السن الذين لا يتقنون العربية - لأنهم حُرموا من التعليم إبان الاستدمار الفرنسي - أميون يعني لا يقرأون و لا يكتبون و هاته التفاسير باللهجة القبائلية مكتوبة بالحروف العربية، و هذا يعني أنه حتى كبار السن لا يمكنهم الاستفادة منها .

و هذا يعني أنه في كل الحالات فإن أبناء منطقة القبائل لن يستفيدوا من هذه التفاسير ( الترجمات ) .

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أمير الأندلس
السلام عليكم أخي الكريم
أنا أقصد الزمن المتأخر اي بعد الاستعمار
فالترجمة موجهة للشيوخ والعجائز الذين لم يتح لهم التعلم أيام الاستعمار وهناك بعض سكان المناطق الأمازيغية لا يعرفون سوى لغتهم
كبار السن لا يعرفون سوى لغتهم لكنهم أيضا أميون و لا يقرأون، فكيف بإمكانهم قراءة هاته التفاسير المكتوبة بالحروف العربية ؟









رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 13:03   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
عوماري
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية عوماري
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فـيـلـسـوف مشاهدة المشاركة
لك الله ياسعودية


إنك لتقومين مقام ( الوريث الشرعي للخلافة الاسلامية ) منذ نشأتك وقيامك



لم تترك بلادي خيرا للمسلمين الا فعلته


ولكن اين المعتبرون ؟
اسيادك ال سعود هم وريث الخيانة والغدر المعروف بها الاعراب الحفاة العراة اما الاسلام هو بعيد عنهم بعد السماء عن الارض









رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 13:06   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
أمير الأندلس
عضو مجتهـد
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فـيـلـسـوف مشاهدة المشاركة
لك الله ياسعودية


إنك لتقومين مقام ( الوريث الشرعي للخلافة الاسلامية ) منذ نشأتك وقيامك



لم تترك بلادي خيرا للمسلمين الا فعلته


ولكن اين المعتبرون ؟

بارك الله فيك أخي
اللهم اجمعنا مع كل مسلم على الإيمان والبر والتقوى ولا تجعل في قلوبنا غلا للدين آمنوا، وافضح واخذل كل من أراد بدين ووحدة المسلمين سوءا.









رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 13:06   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
عوماري
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية عوماري
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبيل الموحد مشاهدة المشاركة
السلام عليكم .

أولا : هذا الخبر قديم، و كان قبل عدة سنوات .

ثانيا : بأي لهجة أمازيغية تمت كتابة هذا التفسير ؟ إن كانت بالأمازيغية الأكاديمية فالأمازيغ لا يتقنون هاته اللغة، و الذين يتقنون الأمازيغية الأكاديمية هم صغار السن في منطقة القبائل فقط و الذين بدورهم يتقنون العربية فلا فائدة إذا من الترجمة .

و إن تمت كتابة التفسير باللهجة القبائلية فمن سيقرأه باللهجة القبائبلية ؟ فأبناء القبائل يتقنون العربية أفضل من كثير من العرب و كبار السن الذين لا يتقنون العربية - لأنهم حُرموا من التعليم إبان الاستدمار الفرنسي - أميون يعني لا يقرأون و لا يكتبون و هاته التفاسير باللهجة القبائلية مكتوبة بالحروف العربية، و هذا يعني أنه حتى كبار السن لا يمكنهم الاستفادة منها .

و هذا يعني أنه في كل الحالات فإن أبناء منطقة القبائل لن يستفيدوا من هذه التفاسير ( الترجمات ) .

كبار السن لا يعرفون سوى لغتهم لكنهم أيضا أميون و لا يقرأون، فكيف بإمكانهم قراءة هاته التفاسير المكتوبة بالحروف العربية ؟
كان الافضل قبل اي شىء القضاء اولا على الامية المسبب الاول في البعد عن الفهم الصحيح للدين الاسلامي









رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 13:08   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
~~ أغيلاس ~~
عضو متألق
 
الصورة الرمزية ~~ أغيلاس ~~
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أمير الأندلس مشاهدة المشاركة
بينما نجد أن القرآن لم يترجم إلى الأمازيغية إلا قبل أسابيع ! .
لم تتم ترجة معاني تفسير القرآن الكريم إلى إلى اللهجات الأمازيغية لأن أمازيغ بلدان المغرب العربي لا يحتاجون إلى هذه الترجمات .

فمنذ القديم كان التعليم في الكتاتيب تعليما دينيا عربيا و كان أبناء الأمازيغ يتعلمون العربية منذ نعومة أظفارهم .

و لا يخفى علينا أن حواضر التعليم الديني و العربي كانت في المناطق الأمازيغية .

فابن معط صاحب أول ألفية في النحو أمازيغي.
و ابن آجروم صاحب أشهر متن في النحو أمازيغي .

أبعد هذا يحتاج الأمازيغ إلى ترجمة معاني القرآن بالأمازيغية ؟









رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 13:11   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
أمير الأندلس
عضو مجتهـد
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة imen85 مشاهدة المشاركة
لا نررررررررررررررررررررررريد هدايا من احد اللذي يعطي هدية لا يبقى يمنن الناس بهدينه
لا تتكلم بصيغة الجمع يا أخي
فأنت ان كنت لا تقبل الهدية فهدا شأنك
أما نحن فمسلمون ورسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
تهادوا تحابوا.
اللهم اجمعنا مع كل مسلم على الإيمان والبر والتقوى ولا تجعل في قلوبنا غلا للدين آمنوا، وافضح واخذل كل من أراد بدين ووحدة المسلمين سوءا.









رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 13:17   رقم المشاركة : 12
معلومات العضو
أمير الأندلس
عضو مجتهـد
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبيل الموحد مشاهدة المشاركة
السلام عليكم .

أولا : هذا الخبر قديم، و كان قبل عدة سنوات .

ثانيا : بأي لهجة أمازيغية تمت كتابة هذا التفسير ؟ إن كانت بالأمازيغية الأكاديمية فالأمازيغ لا يتقنون هاته اللغة، و الذين يتقنون الأمازيغية الأكاديمية هم صغار السن في منطقة القبائل فقط و الذين بدورهم يتقنون العربية فلا فائدة إذا من الترجمة .

و إن تمت كتابة التفسير باللهجة القبائلية فمن سيقرأه باللهجة القبائبلية ؟ فأبناء القبائل يتقنون العربية أفضل من كثير من العرب و كبار السن الذين لا يتقنون العربية - لأنهم حُرموا من التعليم إبان الاستدمار الفرنسي - أميون يعني لا يقرأون و لا يكتبون و هاته التفاسير باللهجة القبائلية مكتوبة بالحروف العربية، و هذا يعني أنه حتى كبار السن لا يمكنهم الاستفادة منها .

و هذا يعني أنه في كل الحالات فإن أبناء منطقة القبائل لن يستفيدوا من هذه التفاسير ( الترجمات ) .

كبار السن لا يعرفون سوى لغتهم لكنهم أيضا أميون و لا يقرأون، فكيف بإمكانهم قراءة هاته التفاسير المكتوبة بالحروف العربية ؟






وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته أخي نبيل
يمكنك أن تطلع على الترجمة
وترجمة القرآن للأمازيغية هي ترجمة معاني
والترجمة هي بتقديم الشيخ صالح آل الشيخ







وأما عن استفادة كبار السن من الترجمة
فالطرق متنوعة فقد دكر فيا لخبر أنه تم توزيع تجرمات مقروءة ومسموعة.









رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 13:23   رقم المشاركة : 13
معلومات العضو
أمير الأندلس
عضو مجتهـد
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبيل الموحد مشاهدة المشاركة
لم تتم ترجة معاني تفسير القرآن الكريم إلى إلى اللهجات الأمازيغية لأن أمازيغ بلدان المغرب العربي لا يحتاجون إلى هذه الترجمات .

فمنذ القديم كان التعليم في الكتاتيب تعليما دينيا عربيا و كان أبناء الأمازيغ يتعلمون العربية منذ نعومة أظفارهم .

و لا يخفى علينا أن حواضر التعليم الديني و العربي كانت في المناطق الأمازيغية .

فابن معط صاحب أول ألفية في النحو أمازيغي.
و ابن آجروم صاحب أشهر متن في النحو أمازيغي .

أبعد هذا يحتاج الأمازيغ إلى ترجمة معاني القرآن بالأمازيغية ؟
أخي الكريم
أنا قلت الزمن المتأخر وليس الزمن الماضي
زمن ما بعد الاحتلال
فأمازيغ اليوم ليسوا مثل أمازيغ الأمس
أمازيغ اليوم تعرضوا لحملات شرسة لتشكيكهم في دينهم وغرس عقيدة الشعوبية اي بغض العنصر العربي وللأسف حققت تلك الحملات نجاحا لسببين:
الجهل بأحكام الشريعة الاسلامية
استغلال الأوضاع المعيشية الصعبة
وأيضا هناك سبب آخرو هو ضعف الدعوة وسط الأمازيغ بل تكاد تنعدم
والحملة التنصيرية لم تستهدف الامازيغ صدفة
فالأمازيغ لطالما كانوا فخرا للاسلام باسهاماتهم في الدفاع عنه.









رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 13:24   رقم المشاركة : 14
معلومات العضو
~~ أغيلاس ~~
عضو متألق
 
الصورة الرمزية ~~ أغيلاس ~~
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أمير الأندلس مشاهدة المشاركة
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته أخي نبيل
يمكنك أن تطلع على الترجمة
وترجمة القرآن للأمازيغية هي ترجمة معاني
والترجمة هي بتقديم الشيخ صالح آل الشيخ






حمل الكتاب من هنا


وأما عن استفادة كبار السن من الترجمة
فالطرق متنوعة
بارك الله فيك اخي، في المعرض الدولي للكتاب تحصلت على ترجمة لمعاني القرآن بالأمازيغية ( لبعض الأحزاب ) و بعد ذلك أهديتها .

ما أردت أن أقوله أنه لا فائدة تُرجى من هذه التراجم، إلا في حالات نادرة .

و كما قال عوماري، الأولوية لمحو الأمية .









رد مع اقتباس
قديم 2011-09-07, 13:27   رقم المشاركة : 15
معلومات العضو
~~ أغيلاس ~~
عضو متألق
 
الصورة الرمزية ~~ أغيلاس ~~
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أمير الأندلس مشاهدة المشاركة
أخي الكريم
أنا قلت الزمن المتأخر وليس الزمن الماضي
زمن ما بعد الاحتلال
فأمازيغ اليوم ليسوا مثل أمازيغ الأمس
أمازيغ اليوم تعرضوا لحملات شرسة لتشكيكهم في دينهم وغرس عقيدة الشعوبية اي بغض العنصر العربي وللأسف حققت تلك الحملات نجاحا لسببين:
الجهل بأحكام الشريعة الاسلامية
استغلال الأوضاع المعيشية الصعبة
وأيضا هناك سبب آخرو هو ضعف الدعوة وسط الأمازيغ بل تكاد تنعدم
والحملة التنصيرية لم تستهدف الامازيغ صدفة
فالأمازيغ لطالما كانوا فخرا للاسلام باسهاماتهم في الدفاع عنه.
حال منطقة القبائل في الزمن المتأخر لا يختلف عن حالها في الزمن المتقدم، فالتعليم لا يزال عربيا و كبار السن الفرونكفونيون في طريق الانقراض .

أما عن الحملات التنصيرية فالحلول يجب أن تتخذها وزارة الشؤون الدينية من تضييق على المنصرين إلى منع انتشار كتب التنصير إلى تكوين أئمة متخصصين من أبناء المنطقة للتصدي لهته الظاهرة .









رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
لأول, الأمازيغ, المصحف, الجزائر, يحصلون


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 22:58

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc