نشيد وطني لاهل غزة باللغة الفرنسيه - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات الأخبار و الشؤون السياسية > صوت فلسطين ... طوفان الأقصى

صوت فلسطين ... طوفان الأقصى خاص بدعم فلسطين المجاهدة، و كذا أخبار و صور لعملية طوفان الأقصى، طوفان التحرير، لنصرة الأقصى الشريف أولى القبلتين و ثالث الحرمين الشريفين ...

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

نشيد وطني لاهل غزة باللغة الفرنسيه

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2010-06-27, 22:12   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
لطيفه1
عضو فعّال
 
الصورة الرمزية لطيفه1
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي نشيد وطني لاهل غزة باللغة الفرنسيه

C'est l'histoire d'une guerre ; إنها قصة حرب
Trop de soldats qui courent ; حيث يجري بها جنود بلا عدد
Des conflits tous les jours ; وحيث تقوم فيها المعارك كل يوم
C'est l'histoire d'une terre ; إنها قصة أرض
Des maisons anéanties, pour venger tous leurs morts ; ومنازل مهدمة ثأراً لموتاهم
Des tortures pour les familles, ALLAH connaît les torts. تعذيب للعائلات والله يعلم بالأخطاء

Une terre sans partage ; أرض بلا تقسيم
Une paix jamais vue ; سلام لم يري أبدا
Ce n'était qu'un mirage ; لم يكن إلا شبحاً
La violence continue ; والعنف يستمر
Des pierres qu'on a bâties ; أحجار بنيناها
Des pierres qu'ils ont détruits ; وأحجاز هدموها
Les pierres de l'intifada sont les pierres de Gaza ; حجارة الإنتفاضة هي تلك حجارة غزة
Les pierres de l'intifada sont les pierres de Gaza ;حجارة الإنتفاضة هي تلك حجارة غزة

Avez-vous souvenir ; هل تتذكر
De ce fameux matin ; ذلك اليوم الشهير
Où un homme a tué ; عندما قتل رجل
Des fidèles en prière ; المخلصون (المؤمنون) وهم يصلون
Des fidèles morts devant DIEU, qui priaient pour être heureux ; وهم أمام ربهم يصلون حتي ينالوا السعادة
Peut-on toujours espérer, voir la paix s'installer. هل يمكننا أن نتمني دائما بأن نري حلول السلام؟
Refrain إعادة للأبيات الأولى

Sur les murs sont inscrits ; هناك مسجلة على الحوائط
Les massacres , les tueries ; المذابح والمجازر
Des rues qui portent le sang ; شوارع تحمل دماء
Des femmes et des enfants ; النساء والأطفال
Des enfants se retrouvant, un matin sans parents ; أطفال يجدوا أنفسهم بلا والدين
Orphelins abandonnés, trop souvent oubliés. يتامي متروكون وفي أغلب الوقت منسيون
Refrain إعادة
Pourquoi toute cette violence ; لماذا كل هذا العنف
Pourquoi tant d'innocents ; لماذا الكثير من الأبرياء
Les discours qu'on entend ; إن الحديث الذي نسمعه
Ne parlent que de souffrance ; لا يذكر إلا المعاناة
Une terre sacrée ; أرض مقدسة
La terre de Palestine ; أرض فلسطين
Evitons de la souiller ; احذروا من أن تلوثوها
Allahouma amine ;اللهم آمين

Refrain إعادة
Un homme emprisonné ; رجل مسجون
Témoin de cette guerre ; شاهد على الحرب
A voulu dénoncer ; أراد أن يرفض
Le goût de la misère ; طعم البؤس
Dans les livres sacrés ; وفي الكتب المقدسة
Qui portent la vérité ; التي تحمل الحقيقة
Depuis longtemps est écrit la justice d'aujourd'hui. كتب قديما عدالة اليوم
Refrain إعادة
Il ne reste que l'image ; لم يعد يبقى إلا صورة
Des mères qui ont portées ; النساء اللاتى يحملن
Tant d'années de douleur ; سنوات طوال من الحزن
Des larmes sur les visages ; دموع على الوجوه
Prions Notre Seigneur ; لندع الله ربنا
De juger les menteurs ; أن يحكم على الكذابين
Un jour sera montré ; في يوم ستظهر فيه
L'Unique Vérité. الحقيقة الوحيدة
Refrain إعادة
Wa Soubhanallah (1993) ألبوم/ وا سبحان الله









 


رد مع اقتباس
 

الكلمات الدلالية (Tags)
لاهل, الفرنسيه, باللغة, نشيد, وطني


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 22:10

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc