الفرانكو فى ميزان اللغة - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > خيمة الجلفة > الجلفة للمواضيع العامّة

الجلفة للمواضيع العامّة لجميع المواضيع التي ليس لها قسم مخصص في المنتدى

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

الفرانكو فى ميزان اللغة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2011-12-16, 20:58   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
عبد النور 1980
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية عبد النور 1980
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
بارك الله فيك و شكراعلى الموضوع
حقيقة ما ذكرتيه واقع نراه في حياتنا خاصة لدىاستعمالنا للرسائل النصية في الهاتف المحمول
لكن الحقيقة تقال عدم وجود اللغة العربية في المحمول ساهمت في ذلك و أيضا الرسائل بالعربية تستهلك المال أكثر من اللغة اللاتينية لذلك يعمد اليها الكثير و هو برأيي السبب الوجيه للاستعمال و من ذلك كثرة استعمالها في الدردشة
لكن اللغة العربية أفضل و أجزل و أجزأ للتواصل و لا أظن أن هناك من يفضل التواصل باللغة اللاتينية ان أتيحت له اللغة العربية الا قلة قليلة ولكن رغم ذلك يجب الاصرار على اعتمادها في التواصل لأجل أن لا تندثر
شكرا مرة ثانية و جزيتتي الجنة
ســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـلام









 


رد مع اقتباس
قديم 2011-12-17, 17:22   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
ام المنذر السلفية
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية ام المنذر السلفية
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد النور 1980 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
بارك الله فيك و شكراعلى الموضوع
حقيقة ما ذكرتيه واقع نراه في حياتنا خاصة لدىاستعمالنا للرسائل النصية في الهاتف المحمول
لكن الحقيقة تقال عدم وجود اللغة العربية في المحمول ساهمت في ذلك و أيضا الرسائل بالعربية تستهلك المال أكثر من اللغة اللاتينية لذلك يعمد اليها الكثير و هو برأيي السبب الوجيه للاستعمال و من ذلك كثرة استعمالها في الدردشة
لكن اللغة العربية أفضل و أجزل و أجزأ للتواصل و لا أظن أن هناك من يفضل التواصل باللغة اللاتينية ان أتيحت له اللغة العربية الا قلة قليلة ولكن رغم ذلك يجب الاصرار على اعتمادها في التواصل لأجل أن لا تندثر
شكرا مرة ثانية و جزيتتي الجنة
ســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـلام

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

وفيكم بارك الله
ان مشكلة عدم وجود اللغة العربية فى المحمول اصبح لها حل بتدعيم اللغة من الشركة
وهو متاح بالنسبة الى سعر الرسالة فهى موحد بل بالعكس اذا كتبنا الحمد لله (8)

el7md llah "9" يبقى العربى سهل ولكن المشكلة فى الناس التى تستخدم الفرنكو ظنا منها اها استايل وان هذا اسهل شى
طبعا يكفينا انها لغة القران المنزل من عند رب العزة









رد مع اقتباس
قديم 2011-12-17, 18:48   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
عبد النور 1980
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية عبد النور 1980
 

 

 
إحصائية العضو










B18

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام المنذر السلفية مشاهدة المشاركة
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

وفيكم بارك الله
ان مشكلة عدم وجود اللغة العربية فى المحمول اصبح لها حل بتدعيم اللغة من الشركة
وهو متاح بالنسبة الى سعر الرسالة فهى موحد بل بالعكس اذا كتبنا الحمد لله (8)

el7md llah "9" يبقى العربى سهل ولكن المشكلة فى الناس التى تستخدم الفرنكو ظنا منها اها استايل وان هذا اسهل شى
طبعا يكفينا انها لغة القران المنزل من عند رب العزة
السلام عليكم و رحمة الله
شكرا على الرد الكريم فقط قصدت أن الحروف المتاحة في الرسالة النصية بالفرنسية أكبر من الحروف بالعربية فمثلا نجد في الرسالة الواحدة بالفرنسية 80 حرف في حين الرسالة بالعربية 50 حرف فقط هنا الفارق
و الأحسن كما قلتي استعمال لغة القرآن
بارك الله فيك
ســـــــــــــــــــــــــــــــــــــلام









رد مع اقتباس
قديم 2011-12-18, 15:27   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
ام المنذر السلفية
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية ام المنذر السلفية
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد النور 1980 مشاهدة المشاركة


السلام عليكم و رحمة الله
شكرا على الرد الكريم فقط قصدت أن الحروف المتاحة في الرسالة النصية بالفرنسية أكبر من الحروف بالعربية فمثلا نجد في الرسالة الواحدة بالفرنسية 80 حرف في حين الرسالة بالعربية 50 حرف فقط هنا الفارق
و الأحسن كما قلتي استعمال لغة القرآن
بارك الله فيك
ســـــــــــــــــــــــــــــــــــــلام

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
هذا غريب جدا بالنسبة لى لان الحروف بالانجليزية الف حرف هى نفسها بالعربية الف حرف الله المستعان
فيكم بارك الله









رد مع اقتباس
قديم 2011-12-18, 16:52   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
أخ المسلمين
عضو فعّال
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام المنذر السلفية مشاهدة المشاركة
هذا غريب جدا بالنسبة لى لان الحروف بالانجليزية الف حرف هى نفسها بالعربية الف حرف الله المستعان
هذا راجع للبرمجة، لان مساحة تخزين الحرف العربي هي ضعف مساحة تخزين الحرف اللاتيني في الذاكرة الالكترونية.

بارك الله فيك على الموضوع

كثيرا ما تناقشت مع اصدقائي او اساتذتي حول المواضيع المتعلقة باللغة العربية و اللغات الاجنبية

باختصار كل عذر امكننا ايجاده كان خاطئا بالمقارنة مع تجارب الاخرين

مثلا من أجل العلم ( العلم متوفر باللغات الاجنبية ) : ليس بعذر، لاننا طبقنا هذه الاستراجية لقرن و لم تنجح، بينما الغرب فيما مضى، لم يتعلم الجميع اللغة العربية لتعلم علومنا، بل نشطت الترجمة و البعثات العلمية. ( اذا نظرنا الى هذه النقطة، سنجد ان هناك تجربة ناجحة قام بها الغرب الا و هي الترجمة و في فترة قصيرة، بينما نحن مصممين على اتباع طريقتنا و التي نحن بصدد قرن في تنفيذها و لم تفدنا )


و من ناحية اخرى، عند حمل قاموس العربية لا نجد الجملة المشهورة في اللغات الاجنبية، "هذه الكلمة مشتقتة من الكلمة اللاتينية"

أو مثلا رسالة نصية تسمح بكتابة 80 حرف لاتيني و 50 حرف عربي، هذا عذر للهاتف، اما بالانترنت، ليس هناك تحديد لعدد الحروف، يمكنك كتابة ما تشاء.

و هناك سوى عذر واحد، لم نستطع اثبات خطأه، ان اغلب مسؤولينا هم اصحاب كروش و شكارة، و ليسوا اصحاب معرفة، و أننا مجتمع غير واعي لما يفعل.










رد مع اقتباس
قديم 2011-12-31, 13:46   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
ام المنذر السلفية
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية ام المنذر السلفية
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أخ المسلمين مشاهدة المشاركة
هذا راجع للبرمجة، لان مساحة تخزين الحرف العربي هي ضعف مساحة تخزين الحرف اللاتيني في الذاكرة الالكترونية.
جزاكم الله خيرا
بارك الله فيك على الموضوع
وفيكم بارك
كثيرا ما تناقشت مع اصدقائي او اساتذتي حول المواضيع المتعلقة باللغة العربية و اللغات الاجنبية

باختصار كل عذر امكننا ايجاده كان خاطئا بالمقارنة مع تجارب الاخرين

مثلا من أجل العلم ( العلم متوفر باللغات الاجنبية ) : ليس بعذر، لاننا طبقنا هذه الاستراجية لقرن و لم تنجح، بينما الغرب فيما مضى، لم يتعلم الجميع اللغة العربية لتعلم علومنا، بل نشطت الترجمة و البعثات العلمية. ( اذا نظرنا الى هذه النقطة، سنجد ان هناك تجربة ناجحة قام بها الغرب الا و هي الترجمة و في فترة قصيرة، بينما نحن مصممين على اتباع طريقتنا و التي نحن بصدد قرن في تنفيذها و لم تفدنا )


و من ناحية اخرى، عند حمل قاموس العربية لا نجد الجملة المشهورة في اللغات الاجنبية، "هذه الكلمة مشتقتة من الكلمة اللاتينية"

أو مثلا رسالة نصية تسمح بكتابة 80 حرف لاتيني و 50 حرف عربي، هذا عذر للهاتف، اما بالانترنت، ليس هناك تحديد لعدد الحروف، يمكنك كتابة ما تشاء.

و هناك سوى عذر واحد، لم نستطع اثبات خطأه، ان اغلب مسؤولينا هم اصحاب كروش و شكارة، و ليسوا اصحاب معرفة، و أننا مجتمع غير واعي لما يفعل.



بارك الله فيكم ونفع بيكم الامة
جزاكم الله خيرا على الاضافة









رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
ميزان, اللغة, الفرانكو


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 06:32

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc