For all who are able to translate from English into Arabic ! - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > English Forum > English Learning

English Learning Ask questions about English grammar, vocabulary, usage and idioms..

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

For all who are able to translate from English into Arabic !

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2015-06-09, 09:36   رقم المشاركة : 18
معلومات العضو
Runa
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










M001

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Karim-Rap-4-Life مشاهدة المشاركة
Never mind you're welcome
I just loved the topic for real eventhough it's very difficult to understand and those abbreveation CBH and CBT and the BT are the main elements of the topic that's why i tried to understand first because in the summary it's included that the whole paper was about a comparaison between the three approaches and finally they concluded that the CBH is the most effective one. okay here you can download the whole translation file:

https://www.arab4load.info/downloadf-CBH_3d1ac-doc.html

pay attention to the CBT I've corrected coincidently after hearing a doctor talking about the cognitive ...

ملاحظة
طبيعة هذا الموضوع تعتمد على أفكار مسبقة او دراية على الأقل بمعاني المختصرات و أيضا حول الموضوع نفسه كالتنويم المغناطيسي و جلسات العلاج و علم النفس و أنا لست متخصص في المجال كما أن الانجليزية التي اعرفها لا تمكنني من فهم كل شيء يعني لا يمكنني فهم الانجليزية التي تحتوي مصطلحات اقتصادية، علم النفس، سياسية أو دينية و خاصة العلمية منها لكني حاولت أن أترجم ما فهمته.




ربي يجعلها في ميزان حسناتك ياكريم Thank you very much !
as you are interesting i will clear for you those words so:
CBT العلاج السلوكي المعرفي
CBH (العلاج السلوكي المعرفي بالتنويم الايحائي العلاجي (ان صح التعبير
BT العلاج السلوكي
Systematic Desensitization سلب الحساسية المفرطة
Suggestions اقتراحات أو ايحائات
Coping المواجهة
Imagery التصور أو التصورات

And if you are always interested i would be glad if you translate me another document (always same topic ) but i understand if you can't, you have already did a great job !
Realy thak you brother!









رد مع اقتباس
 

الكلمات الدلالية (Tags)
help me, tranlators


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 20:07

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2025 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc