لي راهو يحوس على interview راهم عندي - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات التعليم الثانوي > منتدى السنة الأولى ثانوي 1AS > المواد العلمية و التقنية

المواد العلمية و التقنية كل ما يخص المواد العلمية و التقنية: الرياضيات - العلوم الطبيعة والحياة - العلوم الفيزيائية - الهندسة المدنية - هندسة الطرائق - الهندسة الميكانيكية - الهندسة الكهربائية - إعلام آلي.

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

لي راهو يحوس على interview راهم عندي

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2013-02-01, 12:34   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
maneloutaki
عضو مميّز
 
إحصائية العضو










16 plzzzzzzzzzzzz

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نور الهدا مشاهدة المشاركة
هيا نبداو interview الأول

interview avec un chanteur de RAI

- Cheb seddik , vous dites que la raison du recul de la chanson algérienne est le public qui n’écoute plus cette musique locale. Mais ne pensez-vous pas que la qualité de cette musique, qui reste relativement médiocre par rapport à celle qui vient d’ailleurs, serait derrière tout ça ??

• Ah non mon ami. Avant oui, on avait un problème de qualité. Le temps de Rabah Deriassa, Ahmed Wahbi, Kh’lifi Ahmed, Guerrouabi, ElHessnaoui et les autres. Mais maintenant, ce problème n’existe plus. Vous pouvez écouter des produits de Kheira ou Cheb Hassen, la qualité est vraiment excellente. C’est fini la cassette super longue durée, maintenant on enregistre sur des CD de très bonne qualité.

- Non monsieur, vous ne m’avez pas compris. Je ne parle pas de la qualité de l’enregistrement, mais bien de la qualité de la chanson.

Mais quelle qualité exactement ?? On a plusieurs qualités, on a le raï, le chaâbi, le kabyle, le staïfi et d’autres !!! Vous voyez, y’en a plusieurs qualités et c’est au client de choisir selon ses goûts.

- Ca, c’est les genres Cheb Seddik. Passons à autre chose. Vous dites : C’est au client de choisir. Le fait que l’artiste appelle son public, clients ; est ce normal ??

• C’est tout à fait normal, le client c’est le roi, le public c’est le roi, donc le public c’est le client.

- C’est sur, je ne dis pas le contraire. Mais ça sonne commerce quand on dit client. N’est ce pas ??

Pas forcément. Un avocat par exemple, il ne vend rien à son client, au contraire, il lui achète son innocence. Mais il l’appelle : Mon client. Nous, nous sommes les avocats de notre public, il est donc notre clientèle.

- Les arguments, ça ne manque pas !! Mais pourquoi on ne trouve pas dans vos chansons cette intelligence dont vous venez de faire preuve ??

• Non, dans nos chansons y a beaucoup d’intelligence, mais c’est vous qui ne nous comprenez pas, contrairement à nos clients qui comprennent tout.

- Par exemple ?? !

Par exemple, quand on dit : Ya bènte m’ma (ش fille de ma mère), en parlant de la copine, ça ne vous parait pas faux ??

- Si. D’ailleurs je me demandais toujours pourquoi vous dites ça !!!

• Il faut juste être intelligent. La copine, c’est l’âme sœur. La sœur, c’est la fille de votre mère. Votre copine c’est l’âme fille de votre mère. Vous voyez ce que je veux dire ??

- Parfait !!!! Fallait y penser. Cheb Seddik, un dernier mot.

Bonne fête à toutes les femmes algériennes et algériens.

- Ah, attendez. Algériennes, c’est clair, mais femmes algériens ???

• Je veux dire les femmes des deux sexes, féminin et masculin (les femmes d’origines et les femmes Taiwan, comme on dit). Soyez intelligents.
le journale de votre lysé voùs a chaargé d'interveuver un profeseur dans le but d'améliorrer la compréhension entre éléves et enseignants rédigez 5 question que vous lui posevez lors de l'intervew
1- rédiger le chapeau
2- utilisation du pronom ; voùs votre ...
3- les question permetres plusieur domaines
4- le question doit commencer par un constat

hélppppppppppp :'(








 


رد مع اقتباس
قديم 2013-02-01, 12:38   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
Lily lovely
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










17 merci

جزاك الله خيرا على عملك و تعاونك










رد مع اقتباس
قديم 2013-02-01, 12:47   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
نور الهدا
عضو برونزي
 
الصورة الرمزية نور الهدا
 

 

 
الأوسمة
وسام المرتبة الأولي 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة maneloutaki مشاهدة المشاركة
le journale de votre lysé voùs a chaargé d'interveuver un profeseur dans le but d'améliorrer la compréhension entre éléves et enseignants rédigez 5 question que vous lui posevez lors de l'intervew
1- rédiger le chapeau
2- utilisation du pronom ; voùs votre ...
3- les question permetres plusieur domaines
4- le question doit commencer par un constat

hélppppppppppp :'(

شوفي هذا بلاك يساعدك

Pouvez-vous vous présenter ?

Bonjour, je m’appelle noura Je suis professeur de français à l’Université d’Etat de l’Oural, à Tcheliabinsk, à 2000 km de Moscou. C’est une ville de deux millions d’habitants située dans une région très industrielle. Cette université, anciennement de formation militaire, offre un apprentissage diversifié de langues. Si l’anglais est choisi en première langue, le français est parmi les secondes langues les plus choisies, avec l’allemand et l’italien.
Comment avez-vous découvert le français ?

A 11 ans, le choix d’une langue étrangère s’impose. Entre anglais et français, j’ai choisi sans hésiter le français même si je ne connaissais rien de la langue. De fil en aiguille, j’ai découvert la langue, appris à l’aimer et j’ai fini par en faire mon métier.
Pourquoi aimez-vous la langue française ?

J’ai beaucoup de plaisir à entendre parler français par des natifs, je trouve que c’est une belle langue. De plus, le français permet d’exprimer très précisément une idée : c’est une langue plus concise que l’anglais et que le russe, par exemple.
Selon vous, quelle chanson symbolise le mieux la langue française et la France ?

C’est difficile à dire comme ça. La première chanson qui me vient à l’esprit est « Qu’est-ce que tu fais de moi » de Joe Dassin.
Parlons un peu de vos cours et de vos étudiants. Comment réussissez-vous à intéresser les étudiants en cours ?

Il faut d’abord les impressionner et leur faire aimer la langue. Pour cela, je privilégie l’usage de chansons et de textes poétiques. Il faut aussi parler de choses qui les touchent. Par exemple, à la fin de la troisième année, je leur fais découvrir Le Petit prince de Saint-Exupéry qui permet d’aborder des sujets cruciaux comme l’amour, l’amitié. Les étudiants sont très touchés et ils se demandent souvent pourquoi lire ce livre en français les fait pleurer, alors qu’en russe rien ne se produit.
Selon eux le français est « un globe où les gens se rencontrent, partagent ».
J’ai appris que vous organisiez une fête de la langue française dans votre université. En quoi consiste-t-elle ?

Il s’agit de faire une fête de la langue sous le signe de la joie, du plaisir. Elle existe depuis 3 ans et s’est développée petit à petit : la première année, elle se tenait dans une petite salle alors que cette année nous avons pu avoir la salle de spectacle de l’université, d’une capacité de 800 places.
Le programme dure environ 2 heures. Tout d’abord je présente la langue française, Le Mans et l’Université du Maine. Cette année, deux étudiants jouaient de l’accordéon pendant que les photos défilaient.
Puis des étudiants venant de tous les parcours (Linguistique Française, Journalisme et Médias, Relations Internationales...) effectuent des numéros, comme par exemple l’interprétation de sketchs :
- La chanson « Tout va très bien Mme la Marquise » mise en scène.
- « Pourquoi l’amour est aveugle ? » : 12-13 personnes participaient et interprétaient les sentiments personnifiés (folie, amour, envie...) pour conclure que l’amour est aveugle et que la folie l’accompagne partout.
Ensuite, c’est le temps des chansons interprétées par un chœur de 30 personnes.
C’est un évènement qui demande beaucoup de préparation et de motivation de la part des étudiants. Comme ils viennent de facultés différentes, il faut trouver des créneaux horaires qui correspondent à tout le monde pour les répétitions et c’est une opération difficile. Cependant, la motivation est très grande et on le voit dans le résultat.
Comment les étudiants ont-ils appris le français avant de venir à l’Université du Maine ?

Ils ont eu des cours particuliers le soir à raison de 3h trois ou quatre fois par semaine. Cela a bien fonctionné et a même permis à certains de changer de spécialité une fois arrivé au Mans. Ainsi au lieu de se retrouver en énergétique, certains se sont retrouvés en acoustique, formation très réputée de l’Université du Maine.












رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
خدوش, interview, راهم, راهو, عندي


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 22:55

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc