![]() |
|
في حال وجود أي مواضيع أو ردود
مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة
( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
![]() |
رقم المشاركة : 1 | ||||
|
![]() L’explication suivante n'est pas celle du professeur qui risque d'être longue, mais une simple approche astucieuse qui te permette de comprendre en express
Quand: est en arabe عندما : ex: Quand il pleut, je reste à la maison Quand = lorsque QUANT: est traduit en arabe بالنسبة الى - أما Toi tu peux sortir, quant à moi, je reste à la maison
|
||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 2 | |||
|
![]() Pour l'emploi de " quand " et " quant ", on doit savoir que Quand est : 1) a) un adverbe interrogatif, il se place toujours au début de la phrase et il sert à interroger sur le moment d'une action. Ex : Quand sonnera la cloche ? b) une conjonction de subordination qui marque une relation temporelle simultanée ou postérieure à l'action principale. On peut le remplacer par " lorsque " ou " chaque fois que " ... Ex : Quand il pleut, je reste à la maison. On peut dire aussi " Lorsqu'il pleut, je reste à la maison ". |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 3 | |||||
|
![]() اقتباس:
اقتباس:
Mais, il est vrai qu'il faut faire la liaison à "quant_à moi " en parlant et malgré cela ,je l'écris toujours avec un d
![]() Merci à vous hachimi et novosti. ![]() |
|||||
![]() |
![]() |
الكلمات الدلالية (Tags) |
quand, quant |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc