![]() |
|
Ýí ÍÇá æÌæÏ Ãí ãæÇÖíÚ Ãæ ÑÏæÏ
ãõÎÇáÝÉ ãä ÞÈá ÇáÃÚÖÇÁ¡ íõÑÌì ÇáÅÈáÇÛ ÚäåÇ ÝæÑðÇ ÈÇÓÊÎÏÇã ÃíÞæäÉ
( ÊÞÑíÑ Úä ãÔÇÑßÉ ÓíÆÉ )¡ æ ÇáãæÌæÏÉ ÃÓÝá ßá ãÔÇÑßÉ .
ÂÎÑ ÇáãæÇÖíÚ |
|
ÇÎæÇäí ÇáßÑÇã ÒæÏæäí ÈÎÈÑÊßã Ýí ÇáÝÑäÓíÉ æÇáÇäÌáíÒíÉ ..ÇäÇ ÇáÚÇã ÇáÌÇí ÈÇß...ÇáäÌÏÉ
|
ÃÏæÇÊ ÇáãæÖæÚ | ÇäæÇÚ ÚÑÖ ÇáãæÖæÚ |
|
![]() |
ÑÞã ÇáãÔÇÑßÉ : 1 | ||||
|
![]() ÇäÕÍß ÇÎí Ýí ÇáãæÇÏ ÇáÇÏÈíÉ ÎÇÕÉ ÇáÝÑäÓíÉ æÇáÇäÌáíÒíÉ ÊÈÚ ãÚ ÇáÇÓÊÇÏ ãáííííííííííííííííÍ áÇäæ ßá ßáãÉ íÞæáåÇ ãÝíÏÉ ÓæÇÁ ãÝÑÏÇÊ Çæ ßíÝíÉ ÇáÇÌÇÈÉ Úä ÇáÇÓÆáÉ. Ýí ÇáÝÑäÓíÉ ÚäÇ le texte historique . l'argumentation .l'appel áÇÒã ÊÚÑÝæ ÎÕÇÆÕ ßá äÕ ßÏáß ãÑÇÊ íÌíÈæ ÇÓÆáÉ ÇáÞæÇÚÏ ãÊá le style direct et indirect æßÏáß les substitut lexicale et gramaticam æÇáÇäÌáíÒíÉ áÇÒã ÊÚÑÝ ÇáãÝÑÏÇÊ ÇáãÊÚáÞÉ Èßá æÍÏÉ æÇáÊÚÇÈíÑ æÝí ÇáÇÏÈ ÇäÕÍß ÈÍá ãæÇÖíÚ ßËíÑÉ áÇäæ ÊÞÑíÈÇ äÝÓ ÇáÇÓÆáÉ ÊÊÚÇæÏ æÇÌÇÈÊåÇ æÇÍÏÉ .æÝÞß Çááå æíÓÑ ØÑíÞß .Çí ÔÚÈÉ ÇäÊ
|
||||
ÇáßáãÇÊ ÇáÏáÇáíÉ (Tags) |
123 |
|
|
ÇáãÔÇÑßÇÊ ÇáãäÔæÑÉ ÊÚÈÑ Úä æÌåÉ äÙÑ ÕÇÍÈåÇ ÝÞØ¡ æáÇ ÊõÚÈøÑ ÈÃí Ôßá ãä ÇáÃÔßÇá Úä æÌåÉ äÙÑ ÅÏÇÑÉ ÇáãäÊÏì
ÇáãäÊÏì ÛíÑ ãÓÄæá Úä Ãí ÅÊÝÇÞ ÊÌÇÑí Èíä ÇáÃÚÖÇÁ... ÝÚáì ÇáÌãíÚ ÊÍãøá ÇáãÓÄæáíÉ
Powered by vBulletin .Copyright © 2018 vBulletin Solutions, Inc