حائرة ....بين الترجمة والمدرسة العليا - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات التعليم الثانوي > جسر منتديات الجلفة - من الثانوية للكلية

جسر منتديات الجلفة - من الثانوية للكلية من إعلان نتائج البكالوريا، مناقشة الرغبات و التخصصات، المعاهد و الجامعات، التسجيل، الطعون...

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

حائرة ....بين الترجمة والمدرسة العليا

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2014-06-26, 12:02   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
mirta
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية mirta
 

 

 
الأوسمة
وسام المميز الثاني وسام شرف المشاركة 
إحصائية العضو










افتراضي ما بعد البكالوريا

الموضوع للرفع ..يعاد فتحه بعد نتائج البكالوريا ان شاء الله









 


آخر تعديل mirta 2014-06-26 في 16:42.
رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 12:04   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
أم احمد3
عضو متألق
 
إحصائية العضو










افتراضي

املا راك ناجحة...اولا مبروك ..ثم ...حيري على المعدل










رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 12:05   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
عادل عبد الله
عضو مميّز
 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اختي الكريمة ، لو وضعت موضوعك في قسم الجامعة لكان أحسن لكي يساعدك من درس الترجمة أو في المدرسة العليا للأساتذة ، بالتوفيق لك اختي وان شاء الله تتحصلي على المعدل الذي تتمنينه .









رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 12:10   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
أم احمد3
عضو متألق
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عادل عبد الله مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اختي الكريمة ، لو وضعت موضوعك في قسم الجامعة لكان أحسن لكي يساعدك من درس الترجمة أو في المدرسة العليا للأساتذة ، بالتوفيق لك اختي وان شاء الله تتحصلي على المعدل الذي تتمنينه .
نحن هنا على نار باش نربحوا اولا..ههه









رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 12:14   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
عادل عبد الله
عضو مميّز
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة samra3 مشاهدة المشاركة
نحن هنا على نار باش نربحوا اولا..ههه

صدقت اختي الكريمة









آخر تعديل *(بحر ثاااائر)* 2014-06-26 في 12:25.
رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 12:15   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
(( ضياء الدين ))
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية (( ضياء الدين ))
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

المدرسة العليا اختي سلام










رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 12:22   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
سماح 2
عضو برونزي
 
الصورة الرمزية سماح 2
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

أنــا أعتقد أن المدرسة العلــيــا للأســاتذة أحســن

ان شـــــــــــاء الله نجيب المعدل الي نحلمــوا =) بيه










رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 12:30   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
achour idoughi
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية achour idoughi
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

normalement y a pas traduction comme spécialité dès la première année










رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 12:38   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
minay.timida
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية minay.timida
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

kti traduction nahawha comme specilité 1 er anneé ana dit lbac l3am li fat w cont langue 3tawni fles chwa ens 15 primere cem lyceé htithoum kaml matarli walou jebt la moyenne 13 wdork ani ne9ra anglais rabi ynjhk










رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 13:10   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
حمودة القديدي
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية حمودة القديدي
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليكم ورحمة الله

لـيكن فـــي علــمــك أخــتي أن إختصاص ''الــــترجمة'' لم يعد موجودا بالجامعات ولا بالمعاهــد ، أي لــمن يريد أن يــدرس ''الـترجـمة'' لابد له من شهادة ليسانس في إحدى اللغات ثم يشارك في مسابقات الإلتحاق بمعاهد الترجمة ....


بالتوفيق للجميع










رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 14:07   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
وفاء التبسية
عضو فعّال
 
الصورة الرمزية وفاء التبسية
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

لا تتوجه للتخصص بمجرد انك تحبيه شوفي لحاجة الي فيها خدمة و مستقبل و الترجمه مش راح تحققلك حتى حاجة الا جبتي معدل تاع مدرسة عليا ديريها










رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 14:52   رقم المشاركة : 12
معلومات العضو
achouak der
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية achouak der
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وفاء التبسية مشاهدة المشاركة
لا تتوجه للتخصص بمجرد انك تحبيه شوفي لحاجة الي فيها خدمة و مستقبل و الترجمه مش راح تحققلك حتى حاجة الا جبتي معدل تاع مدرسة عليا ديريها
سلبية مليار نتي لو كان تروح حاجة تحبها تفوق فيها و قادرة تبني مستقبلها و تولي مع العظماء









رد مع اقتباس
قديم 2014-06-26, 16:39   رقم المشاركة : 13
معلومات العضو
mirta
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية mirta
 

 

 
الأوسمة
وسام المميز الثاني وسام شرف المشاركة 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة samra3 مشاهدة المشاركة
املا راك ناجحة...اولا مبروك ..ثم ...حيري على المعدل
الحمد لله فاكيد كل واحد منا لديه اليقين ان كان سينجح ام لا لان هو الذي يعرف تعله و يقيم نفسه اللهم الا اذا اراد الله عكس ذلك وكانت فيها حكمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عادل عبد الله مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اختي الكريمة ، لو وضعت موضوعك في قسم الجامعة لكان أحسن لكي يساعدك من درس الترجمة أو في المدرسة العليا للأساتذة ، بالتوفيق لك اختي وان شاء الله تتحصلي على المعدل الذي تتمنينه .

شكرا جزيلا على التوجيه ......امين يارب


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة samra3 مشاهدة المشاركة
نحن هنا على نار باش نربحوا اولا..ههه
ان شاء كامل نربحوا ولكني طرحت مجرد سؤال.......هههه وبديتي تخوفيني ...انا راني على اعصابي والله وحده يعلم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سماح 2 مشاهدة المشاركة
أنــا أعتقد أن المدرسة العلــيــا للأســاتذة أحســن

ان شـــــــــــاء الله نجيب المعدل الي نحلمــوا =) بيه
ان شاء الله يا رب

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة achour idoughi مشاهدة المشاركة
normalement y a pas traduction comme spécialité dès la première année
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حمودة القديدي مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله

لـيكن فـــي علــمــك أخــتي أن إختصاص ''الــــترجمة'' لم يعد موجودا بالجامعات ولا بالمعاهــد ، أي لــمن يريد أن يــدرس ''الـترجـمة'' لابد له من شهادة ليسانس في إحدى اللغات ثم يشارك في مسابقات الإلتحاق بمعاهد الترجمة ....


بالتوفيق للجميع
شكرا جزيلا لكما على التوضيح

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وفاء التبسية مشاهدة المشاركة
لا تتوجه للتخصص بمجرد انك تحبيه شوفي لحاجة الي فيها خدمة و مستقبل و الترجمه مش راح تحققلك حتى حاجة الا جبتي معدل تاع مدرسة عليا ديريها
بارك الله فيك على النصيحة









رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
....بين, الترجمة, العليا, حائرة, والمدرسة


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 05:07

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc