![]() |
|
قسم أرشيف منتديات الجامعة القسم مغلق بحيث يحوي مواضيع الاستفسارات و الطلبات المجاب عنها ..... |
في حال وجود أي مواضيع أو ردود
مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة
( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
رقم المشاركة : 1 | ||||
|
![]() السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
تبعا للحاجة و الضرورة الملحة التي يشهدها قطاع العدالة فيما يتعلق بالترجمة القضائية اقترح عليكم ان نجعل من هذا الموضوع صفحة نجمع به ترجمات قضائية سواء كانت كلمات...مستندات...عرائض او حتى تقارير للخبرات الطبية نحاول من خلاله تعميم الفائدة -انتظر تفاعلكم- اجر الجميع على الله
|
||||
![]() |
رقم المشاركة : 2 | |||
|
![]() شكرا فكرة رائعة |
|||
![]() |
رقم المشاركة : 3 | |||
|
![]() فعلا فكرة جيدة و نثمنها خدمة لرواد هذا القسم لهذا رجو التفاعل من الجميع
|
|||
![]() |
رقم المشاركة : 4 | |||
|
![]() السلام عليكم
بارك الله فيك اختي اتمنى فقط التفاعل لانجاح فكرة الموضوع |
|||
![]() |
رقم المشاركة : 5 | ||||
|
![]() اقتباس:
السلام عليكم
بارك الله فيك اختي الفاضلة "محبة الحبيب" فعلا هذا مااتمناه ان شاء الله نتمكن من تحقيق هذه الفكرة بفضل مشاركة من الاعضاء دامت اطلالتك المميزة اختي |
||||
![]() |
رقم المشاركة : 6 | |||
|
![]()
|
|||
![]() |
رقم المشاركة : 7 | |||
|
![]() |
|||
![]() |
رقم المشاركة : 8 | |||
|
![]() نص المادة 8 من قانون الإجراءات المدنية و الادارية:
"يجب ان تتم الإجراءات و العقود القضائية من عرائض ومذكرات باللغة العربية ؛تحت طائلة عدم القبول. يجب ان تُقدم الوثائق و المستندات باللغة العربية او مصحوبة بترجمة رسمية الى هذه اللغة،تحت طائلة عدم القبول. تتم المناقشات و المرافعات باللغة العربية. تصدر الاحكام القضائية باللغة العربية،تحت طائلة البطلان المُثار تلقائيا من القاضي. يقصد بالاحكام القضائية في هذا القانون ،الاوامر و الاحكام و القرارات القضائية." |
|||
![]() |
رقم المشاركة : 9 | ||||
|
![]() اقتباس:
والله فكرة رائعة اتمنى التفاعل من الجميع لتعم الفائدة شكرا للاخت * دنيا * على نشاطك المتواصل لحدمة الاعضاء بارك الله فيكى و جزيت خيرا ![]() |
||||
![]() |
رقم المشاركة : 10 | ||||
|
![]() اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
بارك الله فيـــك اخي بوشاي اكيد ان مرور مثل مرورك هو اكبر محفز لبدل المجهود في خدمة كل الاخوة واتمنى ان أُقدم كل مافيه الفائدة جزاك الله خيرا وادام وجودك المميز |
||||
![]() |
رقم المشاركة : 11 | |||
|
![]() يجب ان تكون لنا نظرة موجزة عن واقع الترجمة القضائية في الجزائر: |
|||
![]() |
رقم المشاركة : 12 | |||
|
![]() la formation des contrats administratifs : تكوين العقود الإدارية |
|||
![]() |
رقم المشاركة : 13 | |||
|
![]() يجب تثبيث هذا الموضوع وذلك لما له من فائدة فلذا الرجاء من مشرفين المنتدى الاسراع الي نثبيته. |
|||
![]() |
رقم المشاركة : 14 | ||||
|
![]() اقتباس:
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
فعلا اختي ماتفضلتي به صحيح وربما هو اكثر مايرهق المتقاضي خاصة وان اغلب الوثائق تصدر باللغة الفرنسية ومع قلة المترجمين فان العائق يبقى متواصل بارك الله فيك على المداخلة الطيبة |
||||
![]() |
رقم المشاركة : 15 | |||
|
![]() مشكككككككككككككككككككورين |
|||
الكلمات الدلالية (Tags) |
القضائية, بالترجمة, خاصة, صفحة |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc