![]() |
|
الجلفة للنقاش الجاد قسم يعتني بالمواضيع الحوارية الجادة و الحصرية ...و تمنع المواضيع المنقولة ***لن يتم نشر المواضيع إلا بعد موافقة المشرفين عليها *** |
في حال وجود أي مواضيع أو ردود
مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة
( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
رقم المشاركة : 1 | ||||
|
![]()
|
||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 2 | |||
|
![]() السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 3 | |||
|
![]() لا تعتقدي ان ترجمة القرآن الكريم مبني على العشوائية فترجمة القرآن الكريم تتولاه هيئات متخصصة و متخصصين في الترجمة و العلم الشرعي. |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 4 | |||
|
![]() طبعا لا يمكن ترجمة القران الكريم و لكن ما يتم هو ترجمة معانيه لتسهيل فهمه |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 5 | |||
|
![]() طبعا يا أختي يجب الترجمة فهناك الكثير من المسلمين الغير العرب |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 6 | ||||
|
![]() اقتباس:
نعم , أوافقك الرأي و الله أعلم من جهتي أجد أن ترجمة المصحف و ترجمة كلام الله عزوجل أمرا غير جائز و الله أعلم !! |
||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 7 | |||
|
![]() السلام عليكم، |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 8 | |||
|
![]()
|
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 9 | ||||
|
![]() اقتباس:
السلام عليكم
سبحان الله فيك ترفض أن يطرح الموضوع للنقاش و تتهم من هم ربما أكثر منك علما بأنهم يتحدثون بحسب أهوائهم و تعطينا رأي رمنصوص عليه من طرف من تظن أنت أنه لا نقاش بعد حديثهم مع أنه مجرد سؤال بسيط يصلح للنقاش و أين هو العيب في الحوار و النقاش في مسألة بسيطة لا تدخل ضمن العبادات ، و هي ، ترجمة القرآن من طرف أشخاص غيري و غيرك يفقهون و يعلمون أكثر مني و منك مع أن ما تفضلت به في مشاركتك ، هي نفسها ، نفس الإجابات التي طرحها المشاركون الأعضاء قبلك فبدل أن تشكرهم و تكمل حديثك أو طريقك دخلت هنا و أراك تقول ، لا قول فوق هذا القول يا أصحاب أحاديث الأهواء غريب أمركم و الله الله يهديك |
||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 10 | |||
|
![]() في نظري مجرد طرح السؤال يدل على مشكلة عويصة في بنية الفكر الإسلامي ... مشكلة الجزع و الهلع و التردد في القيام بأي عمل لم يقم به القدماء مهما كان مفيدا و ضروريا و حتميا ... القرآن الكريم ترجمه المستشرقون إلى عدة لغات و لم يتنظروا رأي الفقهاء في الأمر ... و من الحماقة ان يترك المسلمون امر ترجمة كتابهم المقدس لغير المسلمين ... مثل هذا حدث في السابق أيضا عندما تلكأ المسلمون بسبب فتاوى التحريم عن طبع المصاحف فكانت اول نسخة مطبوعة بالعربية في البندقية في إيطاليا على يد الناشر الإيطالي الشهير Alessandro Paganini ... ![]() ترجمة ألمانية للقرآن صادرة سنة 1775 Friedrich Eberhard Boysen |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 11 | ||||
|
![]() اقتباس:
|
||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 12 | |||
|
![]() حسب رأيي فإن الترجمة لن تضر القرآن في شيء و تعتبر وسيلة لوصوله هدفه إلى العالم بأسره لكنه سيفقد قوته اللغوية لأن إعجازه يكمن في رصانة ألفاظه ....التواتر .........ميزات لن تحققها الترجمة ....مجرد رأي
|
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 13 | ||||
|
![]() اقتباس:
شكرا لك أخي ...لا نستطيع تعليم العربية للعالم بأسره حتى يُفهم القرآن .....تقبل الله منا و منكم صالح الأعمال
|
||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 14 | ||||
|
![]() اقتباس:
جزاك الله خيرا على النقل الموفق و المفيد .......لا بأس في طرح أي فكرة و الواجب هو الرد بالأدلة القطعية حتى نقنع من لم تصله فكرة من الصحيحين ....الأمر الغير مقبول على الإطلاق هو تكميم الأفواه و معاملة الناس على أساس أنك العالم و هم الجاهلون ..!!
من المفروض أنك تعلم بقصة الأعرابي الذي قال ....الله ارحمني و ارحم محمدا و لا ترحم معنا أحدا ..!! صاحب الموضوع طرح تساؤلا و أنت أجبته بكلام الشيخ و الاستنتاج أنكما الاثنين لستما على بينة ..!! تقبل الله منا و منكم صالح الأعمال |
||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 15 | ||||
|
![]() اقتباس:
وجزاك الله خيرا، موسيقى في القرآن الكريم!! أما السجع فهو في كلام البشر، أما في كلام الله فيقال لها فاصلة. |
||||
![]() |
![]() |
الكلمات الدلالية (Tags) |
..لا, المترجم, القرآن, رأيكم |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc