اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اعتماد الأندلسية
ما فعلته الأخت ليس ضرورة شعرية بل إعادة الكلمة إلى أصلها - على ثقلها_ الضرورة الشعرية التي أظنك تقصدينها تحريك الساكن(همْ ، همُ) و تسكين المتحرك (هُو ، هْو )، و كلمة لحمي لم تكن ساكنة حتى تحركها بل حقها النصب ، وتعرب مفعولا به منصوب وعلامة نصبه الفتحة المقدرة على آخره للثقل
فالعرب تستثقل ظهور الحركات على الياء ( يجري) و الواو ( يدعو)
|
أختي اعتماد أدرك أنّ كلمة (لحمي) حقّها النّصب، ولكنّي قصدت بتحريك الياء بالفتحة [إظهار حركتها] الذي يُزيلُ الثِّقل بهذا الموضِع..وذكرت هذا الأمر بعد قولِك:
[بعض الكلمات لم توفق في ضبطها بالشكل ( لحميَ ) ]
كما تحدثت عن الضّرورة الشعريّة لأنّ الملاحظ أنّ نصّ الأخت ليس نثرا (ويمكن أن يُغنّى)
حيث أخضعته لنغم موسيقيّ نستشعره أثناء القراءة، وللمحافظة على ذلك الإيقاع + تجنّب ثقل النّطق قامت بفتح الياء.