اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آية السلفية
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أختي هذا الأمر عادي جدا و هو دخل كإطار في عالم اللسانيات ..كل لغة هي وسيلة للتواصل و هذا ناتج عن إحتكاكنا بالعالم الغربي و تعاملنا معه في التجارة مثلا
و كذلك ينتج المزج بين لغتين او اكثر نتيجة الاستعمار و كل هذا له تفسير كبير في قواميس دراسة اللغات و اللهجات
إضافة إلى انه في الترجمة قد نصادف بعض الكلمات التي لا تتغير مثل كلمة: Television تترجم تلفاز أو تلفزيون
تقبلي مروري
اللهم صل على النبي
|
هي تقصد اللغة المهجنة والتي تثمثل في
وهداااا ما نجده بكثرة في عالمنا
سيأتي وقت يحدث لنا ما حدث للغراب اراد تعلم مشية
الحمامة فنسي مشيته
لكن نحن لم نود تعلم الفرنسية او اللغة الفحى بل نود
خلق لغة جديدة وبالتالي سننسى كليا لغتنا الأصيلة