Pour ceux qui son doué de traduire de français vers l'arabe ! - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > Forum Français > Débats Culture > Demande d'aide


في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

Pour ceux qui son doué de traduire de français vers l'arabe !

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2015-06-04, 07:11   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
Runa
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










Hot News1 Pour ceux qui son doué de traduire de français vers l'arabe !

El Salem Aleykoum chers membres,
J’espère que vous allez bien ^^
Je suis étonné de ne pas trouver un espace réservé au traducteurs et interprétariats algériens (des étudiants ou des pro) a moins que je n'est pas su chercher sur le forum, sinon indiquez moi ou bien conseillez moi des sites ou forum regroupant des traducteurs de différents niveaux s'il vous plait.
J'ai un grand souci et j'ai vraiment besoin de votre aide !! Je cherche des personne bénévolats doué pour traduire de français vers l'arabe ( pas obligé d'avoir suivis des études en traduction) pour m'aider a traduire des documents que j'en ai vraiment besoin dans mes études :s
Je n'exige pas une bonne qualité de traduction ou mot par mot mais j'ai juste besoin de transmettre le sens des paragraphe, libre a vous comment vous l'exprimer, en plus, vous pouvez laisser des mot un peu technique, je m'en chargerais de le faire.
S'il vous plais l'wedjeh rabi, je vis un cauchemar w rabi 3alem, si vous m'aidiez je vous serais reconnaissante pour toute ma vie!
Allah yedje3alha fi mizane 7assanatikoum.







 

رد مع اقتباس
مساحة إعلانية

قديم 2015-06-09, 23:38   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
Runa
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

Il quelqu'un s'il vous plait?







رد مع اقتباس
قديم 2015-06-10, 13:30   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
أم الفضل1
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
je suis pas douée mais si tu es si coincée je peux essayer de t' aider dans la mesure du possible, et pour te donner une idée sur la qualité de ma traduction tu peux jeter un coup d’œil sur cet essai et me donner ton avis
https://www.djelfa.info/vb/showthread...post3993600456






رد مع اقتباس
قديم 2015-06-10, 13:39   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
أم الفضل1
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

voici un autre sujet de traduction c'est un poème invoquant les qualité de la mère des croyants Aicha رضي الله عنها

https://www.djelfa.info/vb/showthread...post3993492806

remarque;; j’espère seulement que la quantité de travail n'est pas importante







رد مع اقتباس
قديم 2015-06-11, 04:47   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
Runa
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

Merci beaucoup de m'avoir répondu أم الفضل1
Vos sujets sont intéressante, et j'ai beaucoup aimé votre traduction! Macha'alla, Cependant j’espère que un document en psychologie vous intéressera ^^
Il est peut être long mais je vous demande juste de traduire ce que vous pouvez, de plus vous pouvez me laisser les mots que vous n’êtes pas sur de leurs traduction (généralement technique), exprimez vous comme vous voulez, pas obliger que ce sois mot par mot, l'essentiel que le message passe en arabe, et je serais pas a répondre a vos questions, n’hésitez pas s'il vous plait
Voici le fichier en bas, pour mieux organiser tout ça, vous pouvez aussi le faire sur un fichier word.
Encore merci أم الفضل1
جزاك الله خيرا







الملفات المرفقة
نوع الملف: rar Idée reçue.rar‏ (14.1 كيلوبايت, المشاهدات 17)
رد مع اقتباس
قديم 2015-06-11, 22:29   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
أم الفضل1
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

je viens de télécharger le document, je voudrai connaitre le délai max dont je dispose
parce-que je suis très occupée mais inchaAllah je vous aiderai au maximum
à un seul prix أرجو منك الدعاء







رد مع اقتباس
قديم 2015-06-12, 08:17   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
Runa
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم الفضل1 مشاهدة المشاركة
je viens de télécharger le document, je voudrai connaitre le délai max dont je dispose
parce-que je suis très occupée mais inchaAllah je vous aiderai au maximum
à un seul prix أرجو منك الدعاء
Bien que je suis pressé, mais je peux attendre 15 jours si vous voulez, j’espère que ce n'est pas serré pour vous ^^'
ربي يسهل و يفرج عليك يا رب، مرة اخرى شكرا جزيلا و بارك الله فيك أختي.






رد مع اقتباس
قديم 2015-06-23, 03:24   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
Runa
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

J'espere que tu ne m'a pas oublié أم الفضل1
Saha ramdankoum !







رد مع اقتباس
قديم 2015-06-25, 13:23   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
أم الفضل1
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

السلام عليكم
non je ne vous ai pas oublier mais comme vous savez le programme de Ramdhan est un peu charger
j'ai fini plus de trois page c'est le maximum que je peut pour le moment// s'il ya plus de temps peut etre que je le finirai
aussi j'arrive pas à telecharger le document vers ce forum et donc je suis obliger de te le transmetre en directe







رد مع اقتباس
قديم 2015-06-25, 13:25   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
أم الفضل1
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

2.3.1 L’hypnose est magique

التنويم المغناطيسي والسحر

هذه الفكرة ترددت في جميع المقالات التى تم فحصها وتحليلها ، وذلك يرجع إلى الربط الذي كونها عامة الناس بين التنويم المغناطيسي و والعلوم الباطنية الروحانية وما لها من قدرة على التأثير على القدرات الذهنية.وسبب هذا الخلط نابع من أن أصحاب العلوم الباطنية يدعون حدوث بعض الظواهر التابعة للتنويم المغنطيسي مثل الكتابة اللاإرادية.. وبالتالي فالناس ينتظرون من التنويم المغنطيسي أمور خارقة للعادة ويتوقعون أن يروا أمامهم معالج مميز صاحب كرزمة مع شيء من الغرابة.

ولكن مع تقدم العلم صارت آليات التنويم المغناطيسي معروفة وكل الظواهر التى كانت تحسب على السحر أو على المعجزة أصبح في وقتنا الحاضر من السهل شرحها بطريقة عقلانية ومنطقية

ومن المهم جدا أن يشرح هذا للمرضى وتذكيرهم بأن الكثير من الأبحاث العلمية صادقت على التقنيات العلاجية للتنويم المغنطيسي، وهكذا يعطى الموضوع مفهوما أكثر عقلانية ويتم حصر هذه التقنيات في الإطار الطبي في كل الحالات التى نكون فيها.

2.3.2 L’hypnose est un phénomène placebo

التنويم المغنطيسي ظاهرة علاج وهمي placebo

-ومثل ما حدث مع التنويم المغنطيسي، كذلك le placebo يعتبر منذ فترة طويلة علاج لا شعبية له ومرفوض في الأوساط neuroscientifique مؤكدين على صعوبة تحديد ميكانيزمات وكيفية تأثيره. فالتنويم المغنطيسي وle placebo لهما القدرة على تغيير أو تخفيف من حدة الآلام عن طريق processus cognitifs ولهذا السبب كان الفريق Kupers مهتما في عام 2005 بدراسة أوجه الشبه والاختلاف في الناتج العصبي الناجمة عن تأثير مسكن الألم من التنويم المغناطيسي والعلاج الوهميplacebo . وتبين أن بعض المناطق المختصة في السيطرة على الآلام تنشط بنفس الطريقة عند استعمال المسكن المغنطيسي أو placebo إلا أنه لا يوجد تطابق منطقي في المناطق النشطة في كلا الحالتين.

في حين أثبت كثير من الأشخاص أن هناكl’antagonisation par la naloxone في تأثير المسكن placebo لم يلاحظ على المسكن المغنطيسي

2.3.3 L’hypnose est un sommeil

التنويم المغناطيسي هو نوم

كان هذا التشبيه الجزئي بين النوم والتنويم المغناطيسي في وقت سلطة Braid ، وهذا المفهوم لا زال ساريا إلى اليوم، وذلك ببساطة بسبب أن المرضى غالبا ما تغلق عيونهم أثناء الدورة، لتعزيز التركيز الداخلي، ولكن هذا الشرط غير الضرورية.
ومع ذلك،
les neurosciencesتظهر عكس هذه الفكرة : التنويم المغناطيسي هو حالة استيقاظ ، بل هي فترة نشاط عالية للدماغ.وحتى لا نكون مشككين،فنحن نأخذ العديد من الأدوية « hypnotiques » لمساعدتنا على النوم ...

2.3.4 L’hypnose n’est pas un état naturel

التنويم المغناطيسي ليس حالة طبيعية

خلافا للاعتقاد الشائع، التنويم المغناطيسي هو، قبل كل شيء، حالة طبيعية وهي مطبقة بطريقة عفوية من قبل كل واحد منا في أنشطتنا اليومية على سبيل المثال عندما نكون منهمكين جدا في قراءة كتاب فإننا لا ننتبه إلى الأصوات المحيطة بنا كما لا ننتبه إلى الوقت الذي يمر بنا ، وعند السياقة لا ننتبه للطريق الذي اتبعناه للوصول إلى محطتنا ، بشكل عام أن الأنشطة المتكررة، وراتابة أو كل الأنشطة التى تتحقق دون تدخل الجزء الواعي و الإرادي لأنفسنا ، هي حالات ايجابية لإيجاد حالات الغيبوبه في حياتنا اليومية (القيام بالأعمال المنزلية ، رسم، أخذ حمام، وركوب الدراجات ...)
أيضا، وقد بين ذلك في عام 1995 من قبل إرنست روسي أن الحالة المعدلة من الوعي التى تلد بشكل عفوي تقع في داخلنا كل تسعين دقيقة حسب التوقيت البيولوجي لا ارادي.


وتتميز هذه اللحظة قصيرة من الراحة « ultradien »تتميز بالجمود شبه الكامل للجسم، ويترتب عنها وجود بصر ثابت كأنه يحدق في شيء بعيد مع تحريك نادر للأجفان.
نختبر حالة المنوم عن طريق... réflexe psychologique de protection de récupération ou de fuite selon Ernest Rossi.


2.3.5 L’hypnose révèle la mémoire enfouie

التنويم المغناطيسي يستخرج الذاكرة المخبأة

الذي تبين هو أن الشهادات المأخوذة تحت التنويم المغنطيسي هي اكثر مصداقية من التى تكون في الحالات العادية.

-التنويم النغنطيسي سيكون التقنية المفضلة للاسترجاع الذاكرة وذلك حسب الأشخاص الذين تم عليهم الدراسة في هذه méta-analyse. تساعد على تذكر أحداث مطموسة في الذاكرة (وهي تبرز ذكرايات من الماضي أو أمور نفسية داخلية) وهذا ما قاله أحد المرضى المستجوبين في الدراسة المتعلقة بأثر بالتنويم المغنطيسي في الطب

نحن نسترجع الذكريات ولكنها قد تختلف مع مر الزمان ولا تكون متطابقة مثل صور فوتوغرافية مسترجعة. الذاكرة المخبأة أو المدفونة تطفو في التنويم المغنطيسي ولكن في حالة مغايرة للوعي تماما مثل استرجاعنا للذكرايات فستكون ملونة بمشاعرنا وتأولاتنا. ومن هنا يظهر احتمال أن نستخرج ذكريات خاطئة تنتج بطريقة غير إرادية

2.3.6 L’hypnose comme manipulation psychologique

التنويم المغناطيسي مثل التلاعب النفسي

فكرة الخوف من أن يكون الإنسان محل تلاعب أو استغلال ترجع دائما عند استجواب المرضى المعالجون بالاتنويم المغنطيسي إلى درجة أن مجرد تسمية هذا العلاج باسمه يكون غير مجدي. وإذا عدنا إلى تعريف معنى التلاعب نجد:"( انه يدل على استعمال طرق ملتوية لتوجيه الشخص لما نريده ) لكن الحقيقة أننا كلنا وفي كل وقت عرضة للتلاعب والإيحاءات حتى دون تخاطب. الذي يهم في الأخير هي نوايا والمقاصد الكامنة وراء هذا التلاعب. ومن المبالغة في الكلام إذا ظننا أن التلاعب يكون دائما سلبي. في العلاج نعرف تأثير المعالج على المريض بأنه: ( تأثير شخص رفيع على من هو دونه) وذلك من أجل راحة المريض






رد مع اقتباس
قديم 2015-06-27, 05:06   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
Runa
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










M001

Salam Aleykoum,
Ce n'est pas grave ma soeur je comprend bien, qu'allah réalisera ce que vous souhaitez inch'allah !, pour ce qui de téléchargement du fichier, c'est que apparemment le forum ne peu pas télécharger les fichiers Word c'est pour cela que j'ai compressé mon fichier en .rar pour vous l'envoyer
Sinon votre traduction m'a plu ! Merci beaucoup pour votre effort ^^







رد مع اقتباس
قديم 2015-07-18, 14:34   رقم المشاركة : 12
معلومات العضو
دوخا عراس
عضو جديد
 
إحصائية العضو










افتراضي

Essalamou 3aleykoum

merci pour votre contribution.Soeur Oum El Fadhl1







رد مع اقتباس
قديم 2019-01-20, 20:54   رقم المشاركة : 13
معلومات العضو
belhadi73
عضو جديد
 
إحصائية العضو










افتراضي

merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii







رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
aide -moi, bénévolats, traduction

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 14:28

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2019 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright © 2018 vBulletin Solutions, Inc