أهم الكتب في عصر النهضةالأوربية........ يتبع - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات الجامعة و البحث العلمي > الحوار الأكاديمي والطلابي > قسم أرشيف منتديات الجامعة

قسم أرشيف منتديات الجامعة القسم مغلق بحيث يحوي مواضيع الاستفسارات و الطلبات المجاب عنها .....

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

أهم الكتب في عصر النهضةالأوربية........ يتبع

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2009-01-16, 08:32   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
salim789
عضو مميّز
 
إحصائية العضو










Hourse أهم الكتب في عصر النهضةالأوربية........ يتبع

== عصر النهضة الأوروبية ==


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/300px-Galileos_Dialogue_Title_Page.png[/IMG]
العنوان بالعربية : حوار حول النظامين الرئيسيين للكون
العنوان الأصلي (بالإيطالية) :Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo
المؤلّف : جاليليو جاليلي Galileo Galilei

أهمّ و أعظم أعمال العالم الجليل "جاليليو" حيث أمضى 6 سنوات في تأليفه، وهذا الكتاب هو تأييد لنظرية كوبرنيكس . ولكن سلطات الكنيسة أخذت تلاحق غاليليو بسبب اعتقاداته وموقفه مع نظرية كوبرنيكس القائلة بدوران الأرض حول الشمس وهو ما يتعارض وتعاليم الكنيسة الكاثوليكية التي أكدت ثبات الأرض باعتبارها مركز الكون، واعتبرت القول بعكس ذلك "بدعة" و"ضلالة" و تمّت محاكة جاليليو و إجباره على التصريح بأنّ كلّ ما كتبه هو كفر و هرطقة و بدع، و تمّ الحكم عليه بالإقامة الجبرية حتى مات
منع كتابه وحظر نشره، واستمر هذا المنع حتى عام 1822، حيث أعيد نشره على نطاق واسع.

الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة الإيطالية)


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/stars01.gif[/IMG]


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/venice.jpg[/IMG]
العنوان : تاجر البندقية
العنوان الأصلي (بالانجليزية) :The Merchant of Venice
المؤلّف : ويليام شكسبير William Shakespear

إحدى روائع المسرح و من مفاخر الأدب الانجليزي، هي المسرحية الأشهر لويليام شكسبير
تقوم عقدة هذه المسرحية حول تاجر شاب من إيطاليا يدعى أنطونيو، ينتظر مراكبه لتأتي إليه بمال، لكنه يحتاج للمال من أجل صديقه بسانيو الذي يحبه كثيراً لأن بسانيو يريد أن يتزوج من بورشيا بنت دوق (بالمونت)الذكية، فيضطر للاقتراض من التاجر المرابي شايلوك الذي يشترط عليه أخذ رطل من لحمه إذا تأخر عن سداد الدين.
بورشيا كانت قد رأت بسانيو الذي زار أباها عندما كان حيا ويتأخر أنطونيو فيطالب شايلوك برطل من اللحم، و يجره إلى المحكمة، و يكاد ينجح في قطع رطل من لحمه لولا مرافعة بورشيا التي تنكرت في شكل محامٍ..
و في المسرحية خيوط أخرى تتحدث عن عداء المسيحيين لليهود، وعن الحب والثروة، والعزلة، والرغبة في الانتقام.


الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الانجليزية)


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/stars01.gif[/IMG]


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/180px-Romeo_and_juliet_brown.jpg[/IMG]
العنوان : روميو و جولييت
العنوان الأصلي (بالانجليزية) :Remeo and Juliette
المؤلّف : ويليام شكسبير William Shakespear

أشهر قصّة حبّ في العالم، و إحدى الكلاسيكيات العالمية التي مثلت كثيراً في مسرحيات وأفلام قديماً وحديثاً وظهرت مترجمة في الكثير من لغات العالم ، حتى أصبح أي شخص عاطفي أو مغرم يشار إليه بإسم روميو وكذلك الحال بالنسبة لجولييت، كما أن مشاهد روميو وجولييت ألهمت الكثير من الرسامين لرسم مشاهد المسرحية ، ونتج عن ذلك تراث من اللوحات العالمية الشهيرة.
و تدور أحداث القصّة في مدينة فيرونا الإيطالية في القرن الرابع عشر حول العشيقين الشابين روميو و حبيبته جولييت، الذين أحبّا بعضهما حباً شريفاً طاهراً رغم العداء بين عائلتيهما و محاولات التفريق بينهما و الذي أدى في الأخير إلى الانتحار التراجيدي للعشيقين
و الجدير بالذكر أن هذه القصّة حقيقية و ليست من نسج الخيال، و لا يزال قصر جولييت منتصباً شاهداً على قصّة الحب الأبدية



الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الانجليزية)


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/stars01.gif[/IMG]



[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/donquixoteaq5.jpg[/IMG]
العنوان : دون كيخوته (دون
كيشوت)

العنوان الأصلي (بالإسبانية) :Don Quixote
المؤلّف : ميغيل دي سيرفانتس Miguel de Cervantes

دون كيشوث وتنطق بالاسبانية ( دون كيخوتة) الكتاب الذي ظفر بنجاح في اسبانيا منذ ظهوره عام 1605 ثم في بقية انحاء العالم يكاد ان يكون منقطع النظير، حيث طبع (500) مرة في اللغة الاسبانية و (200) مرة في الانجليزية وما يعادلها في الفرنسية وانه مترجم الى معظم لغات الأرض، وفي هذا دلالة واضحة على انه عبارة عن قصة انسانية لم يقف تأثيرها عند شعب دون شعب، ولم يقتصر نفوذها على زمان دون زمان.
دون كيشوت هو رجل نحيف طويل قد ناهز الخمسين - بورجوازي متوسط الحال يعيش في احدى قرى اسبانيا ابان القرن السادس عشر لم يتزوج من كثرة قراءاته في كتب الفروسية كاد يفقد عقله وينقطع ما بينه وبين الحياة الواقعية ثم يبلغ به الهوس حدا يجعله بفكر في ان يعيد دور الفرسان الجوالين وذلك بمحاكاتهم والسير على نهجهم حين يضربون في الارض ويخرجون لكي ينشروا العدل وينصروا الضعفاء، ويدافعوا عن الأرامل واليتامى والمساكين.
فأعد عدته للخروج بان استخرج من ركن خفى بمنزله سلاحا قديما متآكلا خلفه له آباؤه فأصلح من امره ما استطاع، واضفى على نفسه درعا، ولبس خوذة وحمل رمحا وسيفا وركب حصانا اعجف هزيلا.
وانطلق على هذه الهيئة شأن الفرسان السابقين الذين انقرضوا منذ أجيال.
ثم تذكر وهو سائر في طريقه فرحا مزهوا ان الفارس الجوال لا بد له من تابع مخلص أمين، فعمد الى فلاح ساذج من ابناء بلدته وهو سانشوبانزا فيفاوضه على ان يكون تابعا له وحاملا لشعاره، ويعده بان يجعله حاكما على احدى الجزر حين يفتح الله عليه، ويصدقه سانشو ويضع خرجه على حماره ويسير خلف سيده الجديد.
واول المعارك التي سعى هذا الفارس الوهمي الى خوضها كانت ضد طواحين الهواء اذ توهم ( ولم يكن شاهد مثلها من قبل!) انها شياطين ذات اذرع هائلة واعتقد انها مصدر الشر في الدنيا، فهاجمها غير مصغ الى صراخ تابعه وتحذيره ورشق فيها رمحه فرفعته اذرعها في الفضاء ودارت به ورمته ارضا فرضت عظامه.
ثم تجىء بعد ذلك معركة الاغنام الشهيرة فلا يكاد دون كيشوت يبصر غبار قطيع من الاغنام يملأ الجو حتى يخيل اليه انه زحف جيش جرار فيندفع بجواده ليخوض المعركة التي اتاحها له القدر ليثبت فيها شجاعته ويخلد اسمه وتنجلي المعركة عن قتل عدد من الاغنام وعن سقوط دون كيشوت نفسه تحت وابل من احجار الرعاه يفقد فيها بعض ضروسه.
...رواية ساخرة ممتعة أنصح الجميع بقرائتها


الـترجمة الـعربية
---------------
التـرجمة الانجليزية
النص الأصلي (باللغة الإسبانية)

[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/stars01.gif[/IMG]


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/180px-Jean-Lon_Grme_-_Louis_XIV_and_Moliere.jpg[/IMG]
العنوان : الكوميديات
العنوان الأصلي (بالفرنسية) :Les Comedies de Molière
المؤلّف : موليير Molière

مختارات من أفضل المسرحيات الكوميدية التي ألّفها الكاتب الفرنسي "موليير" و التي تتعرض بروح ساخرة إلى الحياة اليومية للناس، قام بتوظيف كل أنواع ودرجات الفكاهة، من المقالب السخيفة وحتى المعالجة النفسية الأكثر تعقيدا. هاجم في أعماله المشهورة الرذيلة المتفشية في أوساط المجتمع، وكان يقوم بخلق شخصية محورِية تتوفر فيها هذه الصِفات، وتدور حولها أحداث القصة.
و هي تعدّ من أفضل الكوميديات في الأدب الفرنسي ، ومن أشهرها طرطوف ، والطبيب رغما عنه ، والمريض بالوهم ، ومبغض البشر ، وجميعها روائع مسرحية تتميز بتعقد المواقف والسخرية والهجاء الاجتماعيين .


الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الفرنسية)


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/stars01.gif[/IMG]


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/200px-Descartes_Discours_de_la_Methode.jpg[/IMG]
العنوان : مقالة عن المنهج العلمي
العنوان الأصلي (بالفرنسية) :Discours de la méthode
المؤلّف : رينيه ديكارت René Descartes

"أنا أشك إذن أنا موجود" مقولة اشتهرت على لسان قائلها ديكارت الذي لم يكن افلاطون ولا ارسطو ولا حتى الانسان الذي يثير الشك في كل ما حوله مع هذا الكتاب نقضي اوقاتا على صفحاته بين الشك واليقين وفلسفة ديكارت ومنهجه يكون سبقيها عرض للفلسفات القديمة والحديثة والوسطى نناقش نظرية المعرفة والتمييز بين النفس والبدن واثبات وجود الله والأخلاق وقيادة العقل للبحث عن الحقيقة ايضا نتعرف على بعض من حياة ديكارت وشخصيته فإلى الدراسة والمناقئة والفلسفات القديم منها والحديث للحديث مع ديكارت في هذا الكتاب.


الـترجمة الـعربية
---------------
النص الأصلي (باللغة الفرنسية)


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/stars01.gif[/IMG]


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/180px-Meditationes_de_prima_philosophia_-_Renatus_Cartesius.jpg[/IMG]
العنوان : التأمّلات
العنوان الأصلي (باللاتينية) :Meditationes de prima philosophia
المؤلّف : رينيه ديكارت René Descartes

هذه التأملات هي سيرة ديكارت الماورائية، وهي من افخر المصنفات الفلسفية إطلاقا. إنها حكاية ديكارت ذاتاً... حكاية فكرة الخاص في لولبياته الصاعدة، حلزونياً، إلى أسمى سماوات التجريد والتذهين، فيها يثبت "رنيه ديكارت" وجود الله وأن نفس الإنسان تتميز عن جسمه، واضعاً براهينه وحجمه على هذه الأفكار وذلك في ترتيب واضح متين، يكون من شأنه أن يظهرها لجميع الناس كبراهين صحيحة.



الـترجمة الـعربية
---------------
الـترجمة الانجليزية
النص الأصلي (باللغة اللاتينية)


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/stars01.gif[/IMG]



[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/180px-Prinicipia-title.png[/IMG]
العنوان بالعربية : الأصول الرياضية للفلسفة الطبيعية
العنوان الأصلي (لاتينية) : Philosophiae Naturalis Principia Mathematica
المؤلّف : إسحاق نيوتن Sir. Isaac Newton

كل ما نعرفه من قوانين نيوتن ولدت في هذا الكتاب الذي كتبه باللاتينية ليتجنب الجدل الفارغ من غير المتخصصين. سوف نعرف حقيقة أن نيوتن كان كارهًا للجدل عازفًا عن المعارك فلو لم يتدخل الفلكي الشهير (هالي) – مكتشف المذنب المعروف باسمه – لما خرج هذا الكتاب للنور، ولسوف نجد أن (نيوتن) لم يكن ممن يجيدون التعبير عن أنفسهم مثله مثل (داروين).
لقد جمع ذلك الكتاب كلّ ما هو معروف عن الحركة في الكون، ووحّد الظواهر الطبيعية المختلفة في إطار واحد خاضع للقوانين نفسها مما جعل عدداً من العلماء يشتكون لسنوات عديدة أن نيوتن لم يترك لهم شيئاً يشتغلون به، ووصف العالم الفرنسي (بيير دو لابلاس) هذه الحال بأسلوب حاذق عندما قال: (إن نيوتن كان محظوظاً مرتين؛ المرّة الأولى لأنه كان يملك قدرة لاكتشاف أساس الكون الفيزيائي، والمرة الثانية لأنه لا يمكن أن يكون له منافس أبداً نظراً لأنه لا يوجد إلا كون واحد يمكن اكتشافه).



للأسف هذا الكتاب العظيم لم يترجم إلى العربية
----------------------------------
الترجمة الانجليزية

النص الأصلي (باللغة اللاتينية)



[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/stars01.gif[/IMG]




[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/smithqd9.jpg[/IMG]
العنوان الكامل بالعربية : بحث في طبيعة ثروة الأمم وأسبابها
العنوان الأصلي (الانجليزية) : An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations
المؤلّف : آدم سميث Adam Smith
عدد الصفحات : 263 صفحة

اسم بالغ الأهمية بالنسبة لكل مهتم بالاقتصاد. إنه يعتبر بفضل هذا الكتاب أبو الاقتصاد الحديث، وهو من دعا إلى الاقتصاد الحر
اعتبر سميث أن ثروة كل أمة تقاس بقدرتها الإنتاجية، وتناول الإنتاجية كمقياس للثروة التي يمكن مضاعفتها بتقسيم العمل. واهتم بطرق توزيع الثروة في المجتمع ووسائل تنظيم التجارة وتقسيم العمل، إضافة إلى أطروحاته المتعلقة بحرية السوق واليد الخفية التي تساهم في دفع الحركة الاقتصادية وتشجيع الاستثمار، ودعوته إلى الحد من تدخل الدولة المباشر في تنظيم العمل.

[size="4"]
الــترجمـــة العربــية

النص الأصلي (باللغة الانجليزية)


[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/stars01.gif[/IMG]




[IMG]file:///C:/Documents%20and%20Settings/saber/My%20Documents/%D9%83%D8%AA%D8%A8%20%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%B9%D8%A 9/%D8%A3%D8%B9%D8%B8%D9%85%20100%20%D9%83%D8%AA%D8%A 7%D8%A8_fichiers/51DQSM42RML.jpg[/IMG]
العنوان : رسالة في التسامح
العنوان الأصلي (بالانجليزية) :A Letter Concerning Toleration
المؤلّف : جون لوك John Locke

يعدّ هذا الكتاب من أوائل الأعمال التي دعت إلى التسامح الديني و فصل الدين عن الدولة
ففي أواخر القرن السابع عشر، نشر الفيلسوف التنويري الانجليزي، جون لوك، كتاب «رسالة في التسامح» بدون توقيع اسمه خوفا مما قد يتعرض له من ردود فعل غاضبة قد تهدد حياته، لأنه دعا في كتابه الى القضاء على بنية التفكير الأحادي المطلق، وروح التعصب الديني المغلق، واقامة الدين على العقل، وبناء منظومة حقوق تؤسس لمفهوم التسامح تعتمد مبدأ فصل المهام بين دور الكنيسة ودور الدولة، ومبدأ المساواة في الحقوق بين جميع الطوائف الدينية.
يقول جون لوك في الكتاب :"ليس لأيِّ إنسان السلطةُ في أن يفرض على إنسان آخر ما يجب عليه أن يؤمن به أو أن يفعله لأجل نجاة نفسه هو، لأن هذه المسألة شأن خاص ولا تعني أيَّ إنسان آخر. إن الله لم يمنح مثل هذه السلطة لأيِّ إنسان ولا لأية جماعة، ولا يمكن لأيِّ إنسان أن يمنحها لإنسان آخر فوقه إطلاقًا."

(أرجو أن يقرأ هذا الكتاب الإخوة المتعصّبون من السنّة و الشيعة)


الـترجمة الـعربية
---------------
الـترجمة الانجليزية
النص الأصلي (باللغة اللاتينية)









 


قديم 2009-05-01, 05:21   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
امير الجود
عضو ماسي
 
الصورة الرمزية امير الجود
 

 

 
الأوسمة
الفائز في مسابقة أفضل تنسيق للملف الشخصي عضو متميّز 
إحصائية العضو










افتراضي

شكرا لك بارك الله فيك










 


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 17:33

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc