لنتحدى العقبات en français - الصفحة 7 - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات التعليم الثانوي > قسم التعليم الثانوي العام > أرشيف منتديات التعليم الثانوي

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

لنتحدى العقبات en français

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2010-08-25, 11:19   رقم المشاركة : 91
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زهراء 255 مشاهدة المشاركة
merci beaucoup pour cette bonne idèe.
j
العفو أختاه
أتمنى لك قضاء وقت مفيد معنا
Allah te garde
حفظك الله








 


قديم 2010-08-25, 11:27   رقم المشاركة : 92
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنت جزائر العزة مشاهدة المشاركة
merci beaucoup pour ton aide

et les sites que tu nous donne ils sont très bénéfiques

j'espère que dieu t'aide pour passer ton bac

et avec la moyene que tu aimes inchaa allah

moi........je désire d'être un médecin


et cela demande d'être très forte en français

et c'est ça mon problème.........

.j'aime bien la langue française

mais je trouve des obstacles en écrivant des paragraphes

et en parlant


je souhaite que je trouve ce que je cherche ici....

merci encore.....






ان شاء الله الكل يحقق أحلامه
العفو أختاه بالنسبة للأخطاء فأنا أحاول تصحيح ما أعرفه و ربما قد لا أنتبه لبعض الأخطاء أو لا أعرفها
فأنا أقدم ما استطعت أختي
وان شاء الله أقدّم لكم القليل من الاستفادة علّنا نطوّر أنفسنا
أوصلك الله الى حلمك و مبتغاك
فاللغات لها مكانة أساسية لذا يجب اعطائها نصيبها من الوقت و تطويرها










قديم 2010-08-25, 13:11   رقم المشاركة : 93
معلومات العضو
الساعية الى التفوق
عضو فعّال
 
الصورة الرمزية الساعية الى التفوق
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشق الضياع مشاهدة المشاركة
هذا اول درس في الفرنسية للثالثة ثانوي









لقد تعبت في احضاره


اود منكي اختي الكريمة ان تترجمي
ان استطعتي ما جاء
كجمل كي افهم قليلا




ثم اتمنى ان تجيبي على الاسئلة حسب فهمك


ولك احلى التحيات
وبارك الله فيك



وشكرا




EVALUATION DIAGNOSTIQUE

MAIN
(L’auteur de ce texte est un éminent chirurgien, spécialiste de la greffe de la main ).

Vingt-sept petits os habilement articulés, trente-trois articulations,
plus de vingt muscles propres à étendre, fléchir, écarter, rapprocher, mobiliser
dans tous les sens cet admirable squelette, des nerfs d’une sensibilité raffinée
donnant à la peau qui recouvre le tout un pouvoir tactile aiguisé : voilà
l’instrument qui permit à l’homme de changer le monde. Simple appareil
d’exécution, mais, sans lui, le cerveau le plus puissant n’aurait pas été plus
efficace qu’un musicien sans son instrument.
La main façonna les premiers outils et brisa les silex pour en faire
jaillir le feu. Elle sculpta, il y a plus de deux mille ans, la tête de femme
en ivoire de Brassempouy, découverte dans les Landes, ou la statuette de
mammouth en bois de renne de Bruniquel, trouvée dans le Tarn-et-Garonne.
Vers la même époque, elle imprima sa marque sur les parois d’une grotte
indienne de la province de Santa Cruz, en Argentine, comme pour affirmer :
« voici mes mains, voici ma marque, voici la marque de l’homme. »
Elle laboura et sema, pétrit l’argile, forgea le métal, découpa le bois,
tissa l’étoffe. Elle permit à l’aveugle Louis Braille d’inventer l’écriture des

non-voyants et parvint à remplacer la parole dans le langage des sourds-
muets. La main créa le luth, le clavecin et la harpe. Elle greffa des reins et des
cœurs.
Le poignet fermé, la main tendue, la main démonstrative, la main qui
prête serment, la main qui écrit, qui caresse, qui apaise, qui gifle, qui griffe,
qui tue.

D’après J. HAMBURGER ,
Dictionnaire promenade, Edition du Seuil,1989.




ANALYSER

• A quel domaine les informations données dans le premier paragraphe ap-
partiennent-elles?
• Quelle phrase énonce l’idée générale du texte ?
• Quel est le rôle du deuxième paragraphe ?
• ﮦ quels domaines appartiennent les informations données dans le 2ème et
3ème §?
• Dans quel ordre les faits sont-ils présentés?
• Quel est le temps dominant? Quelle est sa valeur?
• Recherchez l’origine du mot chirurgien : pourquoi J.Hamburger s’inté-
resse- t-il particulièrement à la main ?
• Quelle phrase du troisième paragraphe fait allusion à la profession de
l’auteur?
• Relevez les marques de subjectivité dans le texte. Ce dernier pourrait-il
figurer dans un dictionnaire encyclopédique ? Justifiez votre réponse.
• Quelle est la visée communicative de l’auteur? Justifiez le titre de l’oeuvre
de laquelle est extrait ce texte.



EXPRESSION ECRITE

Vous voulez vendre un objet . Vous rédigez successivement :
a- Une notice descriptive ou une petite annonce qui donne toutes les informa-
tions nécessaires sur l’objet en question.

b- Un texte, d’une dizaine de lignes, qui donne envie de l’acheter.

السلام عليكم و رحمة الله عالى و بركاته


فيما يخص ترجمة النص اريد ان اقول لك اخي ان هذا النص علميun texte scientifique


لذا قد تصعب ترجمته كما يجب ـ ذلك لانه يحتوي على مفردات علمية لذا لن يكون ببساطة نص ادبي قصصي او وصفي


ساحاول ان افيدك ان استطعت


الترجمة :


(كاتب هذا النص هو جراح مشهور . اخصائي في زرع الايدي)


سبع و عشرون عظم صغير مكسو . ثلاث و ثلاثون غضروف ( استعملت هذه الكلمة اعتمادا على الاشتراك الذي تعنيه articulationلكن لست متاكدة )،اكثر من عشرين عضلة مناسبة او ملائمة للتمدد ،التواء ، التفرقة ، التقريب ،التعبئة ،كل هذه المعاني محتواة في هذا الهيكل العضمي الرائع ، اوتار تحتوي على مستشعرات حسية تعطي للجلد الذي يغطيها قدرة كبيرة و شديدة :هذه هي الوسيلة التي تعطي الانسان القدرة على تغيير العالم ، الة تنفيذ بسيطة لكن من دونها لن يكون العقل الذي يعد الاقوى اكثر فعالية من عازف دون الته الموسيقية .


اليد صنعت اول الوسائل و حطمت القيود من اجل ابراز الحماسة ، لقد نقشت ( نحتت ) ، هناك اكثر من الفي سنة ،تم اكشاف راس مراة العاج من brassempouyفي منطقةles andes ،او تمثال الماموث في Bruniquel (منطقة )، وجدت في le tarn-et-Garonne .في نفس العصر . لقد رسخت اثرها على جدار مغارة هندية في مقاطعة Santa Cruz في الارجنتين. وكان هذا يعتبر كاثبات لها :"هنا يديا ،هنا اثري ،هنا اث الانسان "


لقد زرعت (فلحت ) و بذرت ،عجنت الطين ،صنعت المعادن ،قطعت الخشب ،نسجت القماش ،لقد سمحت للاعمى لويس براي بان يخترع كتابة لغير المبصرين و عوضت الكلام في تعاملات الصم البكم .اليد انشات العود و القيثارة ، وزرعت الكلى و القلب .


المعصم المغلوق ،اليد الممدودة ،اليد المشيرة ، اليد التي تلقي اليمين ، اليد التي تكتب ،تداعب ،تمس، تصفع ،تخدش،و التي تقتل .


لقد حاولت ان اترجم المعنى و ليس الكلمات لانني ان فعلت هذا فسيعد خطا و يصير التعبير فاسد للغاية و مع هذا لم اطبق الفكرة بحذافرها و هذا لانني لم اشا ان احذف معلومات من النص
اتمنى ان اكون قد افدت و لو بقدر ضئيل


بالنسبة للكلمات التي قمت بالاحتفاظ بها كما هي اي بالفرنسية فهي عبارة عن اسامي لمناطق لذا من غير الممكن ترجمتها .
اما بالنسبة للاجابات فيجب المحاولة اولا و بعدها نناقشها كما اقترحت الاخت اسماء و هذا للفائدة









قديم 2010-08-25, 13:19   رقم المشاركة : 94
معلومات العضو
عاشق الضياع
محظور
 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة siv.maya مشاهدة المشاركة
باذن الله لن أطيل
و لكن بما أن النص الذي قدمته مفيد جدا
ارتأيت لأن أفتح موضوعا خاصا له
هكذا حتى يستفيد الجميع
و قبل الاجابة سأقوم بالترجمة و شرح بعض الكلمات المهمة
بعدها كل واحد يقوم باعطاء حل بسيط عمّا فهمه
ثم أقدّم الحل الذي أعرفه
هكذا حتى نستفيد حقا فيجب المحاولة قليلا
و باذن الله سأضع الاجابة
ننتظر محاولتك فبهاته الطريقة تعرف نقاط ضعفك و تتعلم أشياء جديدة
ولكن لو قرأت الاجابة مباشرة فلن تستفيد أخي


شكرا لك اختي

لكن اظن هذه تالطريقة مجدية

لا فانا رايت ان النص علمي
وصعبت علي كثيرا بعض الكلمات

فانا اجيد الفرنسية البسيطة قليلا

يعني مبتدى


احاول ان اتلقى ترجمة
واجابة لاحاول وارجع كل هذه الكلمات ويكوةن لدي رصيد جديد

وشكرا لك اختي









قديم 2010-08-25, 13:22   رقم المشاركة : 95
معلومات العضو
عاشق الضياع
محظور
 
إحصائية العضو










افتراضي

شكرا جزيلا لك الاخت ساعية الى التفوق

لكن ارى ان هناك عدم انسجام كبير في النص

لهذا طلبت ترجمته

فانا لم افهم سوى بعض الكلمات القليلة

على العموم

هذا هو اول نص للثالثة ثانوي اقسام علمي










قديم 2010-08-25, 13:23   رقم المشاركة : 96
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sarah_funky مشاهدة المشاركة
شكرا اختي لكني المشكل عندي هو البداية مثلا درك لازمني نحفظ la conjugaison نبدا ونعاود نفشل نخليها وننساها معناها لازمني ارادة اولا ونلقى شكون يساعدني وانا فخورة اني عندي منتدى واصدقاء مثلكم اتوجه اليهم فانا اريد ان اتعلم واحفظ وفي نفس الوقت افهم فانا استطيع الحفظ والتعلم وحدي اما ان افهم فمستحيل على العموم مشكوورة اختي على هذا الموضوع ورانا في امس الحاجة للغة الفرنسية خاصة راني شعبة علو تجريبية فارجوا الساعدة منكم اصدقائي موفقون.
اختكم سارة
أختي سارة هذا أمر طبيعي فلتأخذيه ببساطة و لا تجعليه عائقا
أنا أيضا أحيانا أقع في أخطاء صححتها عدّة مرات و كذلك النسيان
و لكن اتعلمين بأنه عندما نتعلم اشياء جديدة ذاكرة الانسان قد تحفظها لمدّة زمنية طويلة
أو تحفظها لمدّة مؤقتة
فان كان الانسان قد حفظ معلومة لأجل زمن فقط مقل الامتحانات فهنا تأكدي بأن تلك المعلومة لا تلبث الا و ننساها
أما ان حفظت معلومة ليس من أجل زمن بل حفظتيها عن فهم و شغف و بغية استعاملها فهناأكيد لا تذهب تلك المعلومة
اعطيك مثالا نحن عادة نحفظ التاريخ و الجغرافيا للقيام بالامتحانات و بعد سنوات عندما تمرين على تلك المعلومة
تتذكرين بأنك حفظتيها و لكن لا تتذكرين شيئا عنها لأن هدفنا أنذاك كان من أجل الامتحان فقط لا من أجل شيء آخر
و لكن قد تقع لك حادثة معينة في صغرك تترك فيك أثر كبير رغم ذلك الزمن بين الحادثة و سنك الآن تبقى في ذهنك من دون نسيان
يعني العقل يحفظ مايهمّ الانسان و يترك المعلومات التي يحس بأن ذلك الانسان لا يبالي بها الا لزمن معين
فهمتي قصدي؟؟؟
و لهذا حاولي تطبيق ماتحفظينه و احفظيه بحب و شغف و أكيد لن يذهب جهدك سدى
و الآن سأحاول مساعدتك
أتعلمين بأن الألفعال في الفرنسية لها 3 عائلات
المجموعة 1 تنتهي بـ er المجموعة 2 تنتهي بـ ir المجموعة الثالثة تختلف
و الآن سنبدأ بالمجموعة 1
دائما مع je و il/elle تكون نهاية الفعل e و مع tu تكون es
مثل je mange
il/elle mange
tu manges

لم أكثر عليك حتى تترسخ المعلومات في ذهنك
أتمنى أن أكون أفدتك
كل شيء سهل بالمثابرة و الاجتهاد و التوكل على الله









قديم 2010-08-25, 13:41   رقم المشاركة : 97
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ouarda1992 مشاهدة المشاركة
merci beaucoup ma soeur
bonne idée
que Dieu te protège et te garde
moi aussi je vais passer l'examen du bac cette année
mon but c'est d'avoir mon bac avec 16 ou 17 nchallah
pour étudier la chirurgie dentaire dans l'université
mais tu sais cette branche exige d'être excellente en *français
et c'est ça mon problème j'ai aucune base en français
à cause des professeurs de notre lycée qui ne savent rien
tout est en arabe et je déteste cette méthode
s'il te plait ma soeur j'ai besoin de conseils


PS: mon paragraphe est pleine de fautes si je ne te dérange pas aide moi à les corriger

De rien ma soeur
Ne t'inquiètes pas
parce que je vois que tu est très bien en français
يجب فقط أن نطوّر أنفسنا
أختي وردة أظن أن التنظيم و الارادة هما أساس النجاح
قد نقرأ الكثير من النصائح بأنه يجب مشاهدة الأشرطة و الراديو
و كثرة المطالعة سواء كتب أو جرائد
اضافة الى الاستماع و محاولة التطبيق و استعمال اللغة في الحياة اليومية
و لكن اذا لم نعي الأمر و نحاول التغيير من قرارة أنفسنا فصدقيني لا تفيدنا النصائح في شيء
يجب أن نغيّر أفكارنا و نقرّر
بعدها يأتي التنظيم
بالنسبة لك أختي مشكلتك ليس أنك مبتدئة و لكن هي الرفع من المستوى
في هاته الحالة أنصحك و أنصح نفسي معك أن نكرّس القليل من الوقت للغة الفرنسية
يجب أن نجعلها معنا دائما و نضع برنامج يومي لمطالعة شيء مفيد
كذلك التطبيق و محاولة التعبير بالفرنسية
قد لا تجدين من يطبق اللغة معك و لكن لا تيأسي فحلمك أهم
و لهذا قومي بعمل حوار يومي مع نفسك
سأحاول اعطاءك رابط الكتاب الذي يحتوي على عدة حوارات بالفرنسية سيفيدك كثيرا

https://rapidshare.com/files/11201597...n_Francais.rar

خذي دفتر واكتبي ساعة كل يوم للفرنسية
اكتبي مثلا محاور وعناويني لحوارات
مثلا اليوم كيف تعرف نفسك
وحاولي تتقمصي شخصيتين انت وصديقة مثلا لك و ادري الحوار مع نفسك و من الأحسن تسجليه حتى تستمعي لنفسك وهذا سيرفع معنوايتك ويجعلك تكتشفين بعض الاخطاء وتصحيحها
غدا حوار بالصيدلية انت والصيدلي
وقبل ماتبدئي راجعي الحوار الذي قمتي به البارحة مع نفسك شفهي
وهكذ ا مثلا مع كل حوارت المتداولة يوميا لاننا بحاجة للتعبير والانخراط بالمجتمع طبعا
قبل النوم افضل لحظات المراجعة مع نفسك بادراة حوارات شفهيا وممكن بصوت مرتفع حتى تترسخ اكثر
التكرااااااااااااار دائما سيساعدك
هذه طريقة ممكن تلتزمي بها يوميا ساعة مثلا كل يوم و ستجدين تحسن كبير
فمثلا لو التقيت بشخص و أردتي التعرف من غيرتفكير يعني اتوماتيكيا ستعبري و تتواصلي بدون مشاكل
طريقة ثانية
اي موقف بالبيت او بالخارج تخيلي ان لغتك الام الفرنسي وتدربي أن تتحاوري بنفس الموقف

أتمنى أن يستفيد الجميع من هاته الطريقة
و يحاولوا تحميل ذلك الكتاب













قديم 2010-08-25, 13:43   رقم المشاركة : 98
معلومات العضو
الساعية الى التفوق
عضو فعّال
 
الصورة الرمزية الساعية الى التفوق
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشق الضياع مشاهدة المشاركة
شكرا جزيلا لك الاخت ساعية الى التفوق

لكن ارى ان هناك عدم انسجام كبير في النص

لهذا طلبت ترجمته

فانا لم افهم سوى بعض الكلمات القليلة

على العموم

هذا هو اول نص للثالثة ثانوي اقسام علمي
ادرك هذا الامر اخي و هذا لانه نص علمي بالنسبة للجمل الاولى اي فيما يخص سبع و عشرون عظم صغير ..... فهذه مكونات اليد فقد قام الكاتب بذكر الخصائص اولا و هذا اسلوب رائع . فاليد قامت بكل شيء في نظر الكاتب و قد شبه العقل بلا يد كالعازف بلا الة موسيقية هذا بالنسبة للفقرة الاولى
بالنسبة للفقرة الثانية لقد ذكر الكاتب بعض ما قام به الانسان من نحت و اكتشافات للاثار و الفضل في ذلك يرجع لليد و كان هذا كبصمة لها اي اثر
في الفقرة الثالثة ذكر لنا الكاتب بعض الاعمال التي تقوم بها اليد من زرع و صنيع ......كما انها عوضت الكلام عند الصم البكم فهم يستعملون الاشارا كما تعلم و عوضت الغير مبصرين بالللمس اظن انك تعرفها انها كتابة البراييعتمدون فيها على اللمس كتعويض للقراءة بالاعين
في الفققرة الاخيرة ذكر لنا مزايا اليد و ما تستطيع القيام به فاليد بحركاتها تسطيع الكتابة و و القتل ....
ارجو ان اكون قد افدتك و الا فساقوم باعادة صياغة النص باسلوب خاص دون التقيد بالمعطيات كلها الموجودة في النص
ان لم تستطع الفهم فارجو ان تقول
و العفو فهذا من واجبنا









قديم 2010-08-25, 13:51   رقم المشاركة : 99
معلومات العضو
عاشق الضياع
محظور
 
إحصائية العضو










افتراضي

حاليا لقد دخلت بعض الكلمات الى راسي من خلال ترجمتك اختي

لقد اعتدمتدت على مواقع الترجمة لكنها لا تجدي نفعا



اختي


لدي فكرة

ارى انكي حسنة في اللغة الفرنسية

اود ان نقدم خدمة لطلاب الثالثة ثانوي

وفي كل مرة نترجم نصا من نصوصهم

في موضوع واحد




هل توافقينني الراي



وفي نفس الوقت يستفيد كلانا










قديم 2010-08-25, 13:55   رقم المشاركة : 100
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tarek2518 مشاهدة المشاركة
أنا تخلصت من هذه العقبات أو الكثير منها والحل هو:
التكلم بها وكتابتها ولا أبال بالأخطاء وكلما صحح لي شيء حفظته وشكرت من صحح لي
وأقول لمن يضحك علي بأنها ليست لغتي وأخطء فيها كما أحب وأشاء
وشكرا

بــــــــــــــــــــارك الله فيك أخي
هاته طريقة تجعلنا نتخلص من القيود
فالمحاولة هي التي تحرّرنا
المرة الأولى قد تكون صعبة و لكن مع الزمن نتحسن كثيرا
ان شاء الله الكل يستفيد من نصائحك
جزاك الله









قديم 2010-08-25, 14:02   رقم المشاركة : 101
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الساعية الى التفوق مشاهدة المشاركة
السلام عليكم و رحمة الله عالى و بركاته


فيما يخص ترجمة النص اريد ان اقول لك اخي ان هذا النص علميun texte scientifique


لذا قد تصعب ترجمته كما يجب ـ ذلك لانه يحتوي على مفردات علمية لذا لن يكون ببساطة نص ادبي قصصي او وصفي


ساحاول ان افيدك ان استطعت


الترجمة :


(كاتب هذا النص هو جراح مشهور . اخصائي في زرع الايدي)


سبع و عشرون عظم صغير مكسو . ثلاث و ثلاثون غضروف ( استعملت هذه الكلمة اعتمادا على الاشتراك الذي تعنيه articulationلكن لست متاكدة )،اكثر من عشرين عضلة مناسبة او ملائمة للتمدد ،التواء ، التفرقة ، التقريب ،التعبئة ،كل هذه المعاني محتواة في هذا الهيكل العضمي الرائع ، اوتار تحتوي على مستشعرات حسية تعطي للجلد الذي يغطيها قدرة كبيرة و شديدة :هذه هي الوسيلة التي تعطي الانسان القدرة على تغيير العالم ، الة تنفيذ بسيطة لكن من دونها لن يكون العقل الذي يعد الاقوى اكثر فعالية من عازف دون الته الموسيقية .


اليد صنعت اول الوسائل و حطمت القيود من اجل ابراز الحماسة ، لقد نقشت ( نحتت ) ، هناك اكثر من الفي سنة ،تم اكشاف راس مراة العاج من brassempouyفي منطقةles andes ،او تمثال الماموث في Bruniquel (منطقة )، وجدت في le tarn-et-Garonne .في نفس العصر . لقد رسخت اثرها على جدار مغارة هندية في مقاطعة Santa Cruz في الارجنتين. وكان هذا يعتبر كاثبات لها :"هنا يديا ،هنا اثري ،هنا اث الانسان "


لقد زرعت (فلحت ) و بذرت ،عجنت الطين ،صنعت المعادن ،قطعت الخشب ،نسجت القماش ،لقد سمحت للاعمى لويس براي بان يخترع كتابة لغير المبصرين و عوضت الكلام في تعاملات الصم البكم .اليد انشات العود و القيثارة ، وزرعت الكلى و القلب .


المعصم المغلوق ،اليد الممدودة ،اليد المشيرة ، اليد التي تلقي اليمين ، اليد التي تكتب ،تداعب ،تمس، تصفع ،تخدش،و التي تقتل .


لقد حاولت ان اترجم المعنى و ليس الكلمات لانني ان فعلت هذا فسيعد خطا و يصير التعبير فاسد للغاية و مع هذا لم اطبق الفكرة بحذافرها و هذا لانني لم اشا ان احذف معلومات من النص
اتمنى ان اكون قد افدت و لو بقدر ضئيل


بالنسبة للكلمات التي قمت بالاحتفاظ بها كما هي اي بالفرنسية فهي عبارة عن اسامي لمناطق لذا من غير الممكن ترجمتها .
اما بالنسبة للاجابات فيجب المحاولة اولا و بعدها نناقشها كما اقترحت الاخت اسماء و هذا للفائدة
بــــــــــــــــــــــــــــــوركتِ أختاه
نعم الأخت أنتِ
لقد وفيتِ و كفيت
كنت سأقوم بترجمته اليوم و لكن وجدتك سبقتيني
جزاكِ الله خيرا
سأحاول مساعدتك بتقديم ترجمة للمصطلحات العلمية
حتى نركّز عليها أكثر
و سأقوم بنقل اقتباسك للموضوع evaluation diagnostique حتى يستفيد الباقي
أكيد بعد أن تسمحي لي أختاه









قديم 2010-08-25, 14:05   رقم المشاركة : 102
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشق الضياع مشاهدة المشاركة
شكرا لك اختي

لكن اظن هذه تالطريقة مجدية

لا فانا رايت ان النص علمي
وصعبت علي كثيرا بعض الكلمات

فانا اجيد الفرنسية البسيطة قليلا

يعني مبتدى


احاول ان اتلقى ترجمة
واجابة لاحاول وارجع كل هذه الكلمات ويكوةن لدي رصيد جديد

وشكرا لك اختي
العفو
أشكر الأخت سمية على ترجمتها و جزاها الله خيرا
بالنسبة للنص نعم فهو علمي و هاته المصطلحات جديدة على الكثير منّا
سأحاول التركيز عليها و شرحها حتى يستفيد الجميع اضافة الى ماشرحته الأخت سمية









قديم 2010-08-25, 14:07   رقم المشاركة : 103
معلومات العضو
*قلبي ملك ربي*
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية *قلبي ملك ربي*
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الساعية الى التفوق مشاهدة المشاركة
ادرك هذا الامر اخي و هذا لانه نص علمي بالنسبة للجمل الاولى اي فيما يخص سبع و عشرون عظم صغير ..... فهذه مكونات اليد فقد قام الكاتب بذكر الخصائص اولا و هذا اسلوب رائع . فاليد قامت بكل شيء في نظر الكاتب و قد شبه العقل بلا يد كالعازف بلا الة موسيقية هذا بالنسبة للفقرة الاولى
بالنسبة للفقرة الثانية لقد ذكر الكاتب بعض ما قام به الانسان من نحت و اكتشافات للاثار و الفضل في ذلك يرجع لليد و كان هذا كبصمة لها اي اثر
في الفقرة الثالثة ذكر لنا الكاتب بعض الاعمال التي تقوم بها اليد من زرع و صنيع ......كما انها عوضت الكلام عند الصم البكم فهم يستعملون الاشارا كما تعلم و عوضت الغير مبصرين بالللمس اظن انك تعرفها انها كتابة البراييعتمدون فيها على اللمس كتعويض للقراءة بالاعين
في الفققرة الاخيرة ذكر لنا مزايا اليد و ما تستطيع القيام به فاليد بحركاتها تسطيع الكتابة و و القتل ....
ارجو ان اكون قد افدتك و الا فساقوم باعادة صياغة النص باسلوب خاص دون التقيد بالمعطيات كلها الموجودة في النص
ان لم تستطع الفهم فارجو ان تقول
و العفو فهذا من واجبنا
بـــــــــارك الله فيكِ
و جعل هذا العمل في ميزان حسناتك
جوزيتِ خيرا أختي سمية
بالتوفيق









قديم 2010-08-25, 14:22   رقم المشاركة : 104
معلومات العضو
الساعية الى التفوق
عضو فعّال
 
الصورة الرمزية الساعية الى التفوق
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشق الضياع مشاهدة المشاركة
حاليا لقد دخلت بعض الكلمات الى راسي من خلال ترجمتك اختي

لقد اعتدمتدت على مواقع الترجمة لكنها لا تجدي نفعا



اختي


لدي فكرة

ارى انكي حسنة في اللغة الفرنسية

اود ان نقدم خدمة لطلاب الثالثة ثانوي

وفي كل مرة نترجم نصا من نصوصهم

في موضوع واحد




هل توافقينني الراي



وفي نفس الوقت يستفيد كلانا
لقد قمت بترجمة النص مع الحرص على الحفاظ على اسلوب الكاب لانه في القمة بصراحة و لو استطعت ان تقراه بالفرنسية دون الاعتماد على الترجمة لكان خيرا لك خاصة ان النص ليس على درجة من الصعوبة حتى لا نستطيع فهمه . و لو انني كتبته باسلوبي لفقد النص جماله و رونقه . فيما يخص الترجمة فلا انصحك باستعمالها لانها تترجم كلمة بكلمة و لا تترجم المعنى كما انها تساعد على الخمول لذا عليك باستعمال القاموس في حالة اذا ما استعصت عليك كلمة ما مع الحرص على تذكرها و استعمالها في مواضع اخرى
و انا مبتدئة ايضا في الفرنسية لكن دائما اسعى لتطوير نفسي فيها حبا فيها و رغبة في اتقانها
بالنسبة لاقتراحك فانا ليس لديا مانع المهم الافادة و الاستفادة للجميع خاصة انه يوجد في المنتدى اخوة و اخوات بارعون في الفرنسية مثل الاخت اسماء وفقها الله و اخرون ايضا وفقهم المولى جميعا و بارك فيهم
اتمنى ان يوفقنا الله جميعا الى ما يرضاه









قديم 2010-08-25, 14:31   رقم المشاركة : 105
معلومات العضو
عاشق الضياع
محظور
 
إحصائية العضو










افتراضي

وفق الجميع ان شاء الله اختي

اختي
انا فقد اعتمد على الترجمة للتوضيح النص

اريد الفهم فقط

قرئته عدة مرات
افهم نصف والنصف الاخر يستعصي علي



حسنا الله يوفق الكل



ومعليش كلنا هنا جايين باش نتعلمو










 

الكلمات الدلالية (Tags)
لنتحدى, العقبات, français


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 09:12

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc