text translation - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > English Forum > Archives

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

text translation

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2008-12-04, 11:11   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
tlemceni
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية tlemceni
 

 

 
إحصائية العضو










Bounce

tha sounds great and easy, only if I can understand all what it says.. never mind, I'll work it out sooner,

meanwhile, I would like to precise on the very heart of the technical field of translation , that is the choice of the epressions in the TL...

with some examples from your work formerly posted up this comment, and I would like you -if you don't mind of cuarse- to correct and guid me through.

first case from the second passage...

1-

اقتباس:
. but a few yards away . underneath the same building ------------- و على بعد أمتار قليلة و تحت نفس البنلية
but--- و??

2-
اقتباس:
exept perhaps for the carboard boxes they use to keep out the cold winds and rain ----------- ا باسثناء علب من الورق المقوى
why did you just finished there??

I hope you make these two points cleart for me, so I can proceed to the rest of the questions...


Its always nice to give help to those in need









 

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 06:59

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc