![]() |
|
Requests Section Requests for translation and research papers... |
في حال وجود أي مواضيع أو ردود
مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة
( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
![]() |
رقم المشاركة : 1 | ||||
|
![]() ![]() I've sent a commitment to you via E-mail on 2/2/2013 , I hope that you will inform me if you've recieved it or not .Thank you
|
||||
![]() |
|
اقتباس:
Wawo ;thank you ![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 2 | ||||
|
![]() اقتباس:
Wawo ;thank you ![]() |
||||
![]() |
رقم المشاركة : 3 | |||
|
![]()
|
|||
![]() |
رقم المشاركة : 4 | ||||
|
![]() اقتباس:
Hello sis thanks for your help
I think we should say I sent not have sent because it's 2.2.2013 which means last year so we use past simple rather than present perfect you will inform me If you recieved it here we have "if" and the rule say: If + past simple ===> would + verb infinitive i think you should revise your answer sister and i hope we find a correct sentence inshallah and provide help to our brother |
||||
![]() |
رقم المشاركة : 5 | ||||
|
![]() اقتباس:
![]() I sent you a commitment on 2/2/2013 , I hope that you would inform me if you received it or not . thank you ![]() note : you can replace 2/2/2013 by : on the 2nd February , 2013 , ..... |
||||
![]() |
رقم المشاركة : 6 | ||||
|
![]() اقتباس:
no no it's useful my sister we thank u as well I hope this is not your last contribution in this section coz it's helpful for those who seek fo help
|
||||
![]() |
الكلمات الدلالية (Tags) |
الترجمة, خبراء |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc