أمثال انجليزية مع الترجمة - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > English Forum > Archives

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

أمثال انجليزية مع الترجمة

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2009-06-22, 00:48   رقم المشاركة : 18
معلومات العضو
walid63
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية walid63
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

Advice, as an opinion, is an uncountable noun therefore it remains in its singular form.

We would say ´a piece of advice´ when we want to give someone just one piece of advice (thus making it countable) e.g.
Let me give you a piece of advice about this aspect of grammar

When we want to give more than one piece (and even just one piece) we can say ´some advice´ e.g.
Let me give you some advice about this aspect of grammar(We don´t say ´pieces of advice´)

or, if I can´t help you I would say I don´t have any advice for you.

However, an advice, such as in a notice is a count noun and therefore advices is correct e.g.
The taxation office sent you three advices regarding this matter. Eventually, this particular usage is not common.



Please do have a look: just to check










 


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 12:38

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc