تحليل نص موضوع الإنجليزية اليوم...كارثة - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات التعليم المتوسط > منتدى السنة الرابعة متوسط

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

تحليل نص موضوع الإنجليزية اليوم...كارثة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2012-06-11, 18:52   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
ath111
أستــاذ
 
الصورة الرمزية ath111
 

 

 
الأوسمة
وسام التقدير 
إحصائية العضو










افتراضي تحليل نص موضوع الإنجليزية اليوم...كارثة


السلام عليكم

بعد أن قرأت نص موضوع الإنجليزية اليوم قراءة تأمل و تحليل اكتشفت كارثة في الطرح توحي

و كأن الذي وضع النص لا يحسن اللغة الإنجليزية بتاتا بل قام بكتابة النص باللغة العربية ثم قام بترجمته

ترجمة حرفية إلى الإنجليزية مما يبين أنه لا يحسن تقنيات الترجمة أيضا

تابعوا معي

أول جملة

In Britain,before the internet,people used to listen to the news on the radio as they got up

لحد الآن الأمر عادي

الجملة الثانية بدأت هكذا

They would then read a newspaper in the morning

كلمة then تعني أن الجملة الثانية هي نتيجة للجملة الأولى في حين ليس هناك نتيجة إطلاقا

السطر الثالث

they might even buy another newspaper-an evening newspaper,possibly or a local one

و كأن هناك مقابلة concession بين كلمة evening و local

بعد ذلك يستمر النص مع كلمة then التي تعبر عن النتيجة مع أنه لا توجد أية نتيجة هنا

الجملة

They would watch the news on television at six o'clock before going to bed

و كأن البريطانيين يتناولون العشاء على الساعة السادسة مساء ثم يذهبون للنوم مباشرة..........عجيب

السطر الموالي كلمة big لا محل لها من الإعراب نهائيا

الجملة الموالية تبدأ بكلمة yes و كأن هناك حوار أو نقاش.........و الله عجيب و تأتي بعد ذلك الكارثة

Yes,before the internet,there were easy,separate categories of time.Radio,newspapers and television all had a place

من فهم هذه الجملة رجاء فليشرحها لي..رجاء

ثم و مع بداية الفقرة الثانية يقول أن الأمور أصبحت شيئا ما معقدة مع قدوم القنوات الإخبارية متواصلة البث و الإنترنت

فهل هذه الوسائل في الحقيقة سهلت الأمور أم عقدتها؟

أترككم تستمتعون في النهاية بركاكة الجملة الأخيرة و التي لن أكتبها هنا لأنني قد أصبت بالغثيان

سأعود إليكم في تحليل لتمارين الموضوع








 


رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 18:55   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
Adila_Medea
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

لالا
الموضوع صحيح و لاباس و هاديك yes نقدرو نقولوها ثم
ما تعييش روحك بزاف خو
















رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 18:57   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
OŲSSAMA
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية OŲSSAMA
 

 

 
إحصائية العضو










Icon24

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ath111 مشاهدة المشاركة


و كأن البريطانيين يتناولون العشاء على الساعة السادسة مساء ثم يذهبون للنوم مباشرة..........عجيب

فـــهِمتكَ أســـتاذ

عشــاءهم مشروبات










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 18:58   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
علمدآر
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية علمدآر
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اظن النص كان عاديا، مقتبس من موقع القنصلية البريطانية يعني البريطانيين لآيعرفون لغتهم؟

+

الجملة آلآخيرة تعني أنهم كان يقسمون وقتهم بسهولة

معقدة لايعني معقد بالمعنى الحرفي بل يعني متطور أ شيئ من هذا القبيل










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:03   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
lorani
عضو مجتهـد
 
إحصائية العضو










افتراضي

البروبلام في الوضعية
ما قالكش كامل واش ادير
عطاكم الافكار وعطاك سياق الوضعية
وخلاك
+
almost free واش معناها










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:04   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
lorani
عضو مجتهـد
 
إحصائية العضو










افتراضي

البروبلام في الوضعية
ما قالكش كامل واش ادير
عطاكم الافكار وعطاك سياق الوضعية
وخلاك
+
almost free واش معناها










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:10   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
♥إكْــــــرَامْ♥
عضو مميّز
 
إحصائية العضو










افتراضي

لَيْسَ هُنَآكَ خَطَا علَى الاطْلَاقْ

Then = after or after that

يَعْنِي بَعْد الاسْتِمَآع للمِذْيَآعْ يذْهَبُون للْعَمل و يَتَنَآوَلُون جَرَآئِدَهُمْ

’’
السَطْر الثَآلِث اسْتِعْمل فِيه اخْتِيَآر النَآس لاَيْ جَرِيدَة قَرَؤُوهَآ

’’
امَآ كَلِمَة
yes اسْتُعْمِلَت للْتَاكِيد علَى سُهُولَة الاَوْضَاع قَبْل مَجيء الانْتَرْنَتْ









رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:17   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
manothebest
عضو محترف
 
الصورة الرمزية manothebest
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

شكراآ~ أستاذ على الملاحظات في انتظار جديدك
سلاآم~










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:20   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
نادية14
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية نادية14
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

هذي الذي كنت افكر فيه عندمااااااااااااااا اعطني اخي ورقته والله انا انتبهت لهذه الفكرة
صدقتي اختي










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:27   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
وجدان الخواطر~
عضو فعّال
 
الصورة الرمزية وجدان الخواطر~
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

والله انا لم اجد صعوبة في فهم النص با ستثناء الجملة التي اشرت اليها

و كذلك كانت المشكلة في الوضعية حيث لم يترك لك اي تعليمة او توجيه بما ستفعل.....










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:29   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
~ حِـكــآيةُ حُ‘ـلمٍ ♫
عضو محترف
 
الصورة الرمزية ~ حِـكــآيةُ حُ‘ـلمٍ ♫
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

أزعجني نص الوضعية !

فعلا شيء غريب

اليوم ، الكثير من الاشخاص ببلدك يفضلون المعلومات بواسطة الاجهزة المتقدمة
أكتب فقرة أين بإمكانك إستعمال الافكار التالية


__________

لا وربي ؟!!!!! درك نوظف الافكار هذيك في مجال آخر غير الشيء يالي حابو !
حنا يالي نفهموا الانجليزية على الاقل جبنا روحنا ، والمغابن يالي مايفهموهاش ؟

ربي يستر برك










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:33   رقم المشاركة : 12
معلومات العضو
وجدان الخواطر~
عضو فعّال
 
الصورة الرمزية وجدان الخواطر~
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

والله انا لم اجد صعوبة في فهم النص با ستثناء الجملة التي اشرت اليها

و كذلك كانت المشكلة في الوضعية حيث لم يترك لك اي تعليمة او توجيه بما ستفعل.....










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:34   رقم المشاركة : 13
معلومات العضو
émmy.medea
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية émmy.medea
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

ya nes hada prof d'anglais 3làbàlo wech rah y9ol
mé sah hadek nas karitha










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:36   رقم المشاركة : 14
معلومات العضو
Pretty Ghania
عضو مشارك
 
إحصائية العضو










افتراضي

wlh kayna y3eyou 9a3 hadou lidarouh mashi faleh f englais ekhtik dayer traduction
des algeriens










رد مع اقتباس
قديم 2012-06-11, 19:39   رقم المشاركة : 15
معلومات العضو
-v-
محظور
 
إحصائية العضو










افتراضي

اظن النص كان عاديا، مقتبس من موقع القنصلية البريطانية يعني البريطانيين لآيعرفون لغتهم؟

+

الجملة آلآخيرة تعني أنهم كان يقسمون وقتهم بسهولة










رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
موضوع, اليوم...كارثة, الإنجليزية, تحميل


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 23:25

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc