بسم الله الرحمن الرحيم
مهما حاول بعض أهل الغرب أن يتكلموا عن القرآن الكريم.
فإن ما يأتوا به من "شروحات" كل ذلك يبقى في وادٍ، والحقيقة في وادٍ آخر.
ومن الذين تكلموا عن القرآن الكريم ذلك المستشرق الفرنسي/ H. Massé
وحفاظًا على الأمانة العلمية أنقل ما كتبه ذلك المستشرق بلغته الأصلية.
حيث يقول في كتابه الموسوم بـ " L’Islam ":
« Ce style n’est pas sans analogie avec le sadj, cette sorte de prose où les mots rimant ensemble reviennent à intervalles réguliers : forme de rhétorique qui précéda très probablement la poésie régulière. Analogie seulement apparente, car le véritable sadj une précision rythmique et harmonique qu’on ne rencontre pas dans le Coran. Or ce sadj qui, métamorphosé, reparaîtra plus tard dans la littérature arabe, était primitivement la forme de langage employée par les kâhin païens »
ولاحقًا ــ إن شاء الله ــ نتكلم عما جاء به النص بعد أن نحوّله من لغة فولتير إلى لغة الضاد، إن رضي العباد. ثم مقارنة ذلك مع قال به ديننا، ونشرته ثقافتنا العربية الإسلامية.
تحياتي