phrase=جملة - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > Forum Français > Débats Culture

Débats Culture Leçons ,conseils ,questions ,réponses...

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

phrase=جملة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2011-07-07, 16:20   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
بيلسان الايمان
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية بيلسان الايمان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي phrase=جملة

بسم الله الرحمن الرحيم

لعبة للافادة

نص العبة :
ضع جملة بالعربية و الذي بعدك يترجمها بالفرنسية , و بدوره يضع جملة اخرى ...

حسنا , سابدأ

جملتي هي : اتمنى ان تعجبكم هذه اللعبة


ارجو التفاعل









 


رد مع اقتباس
قديم 2011-07-07, 18:22   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
smiley
عضو جديد
 
إحصائية العضو










افتراضي

salut c'et une belle jeu et voici ma traduction de ta phrase

أتمنى أن تعجبكم هده اللعبة=J'espère que vous aimez ce jeu
ma phrase est:الصداقة هي الوردة الوحيدة التي لا شوك لها

merci et bonne journée










رد مع اقتباس
قديم 2011-07-07, 18:24   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
djabri.ch
عضو جديد
 
إحصائية العضو










افتراضي

premierment c'est un trés bon jeu
merci bcq
la traduction:L'amitié est la seule rose qui n'a pas des épines
ma phrase: نتقدم نحن اعضاء المنتدى بتهانينا الحارة لكل الناجحين في شهادة الباكالوريا










رد مع اقتباس
قديم 2011-07-10, 15:56   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
بيلسان الايمان
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية بيلسان الايمان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

La traduction : nous -les elements de forum- vous presentons nos félicitatipns à tous les bachaliers

الجملة: الصبر مفتاح الفرج










رد مع اقتباس
قديم 2011-07-14, 00:30   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
Fati Zou
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

la patience est la clé du soulagement '' inchallah la traduction correct ''
ma phrase est : الحياة مدرسة و الزمان معلمها










آخر تعديل أم أشـرف 2011-09-02 في 19:28.
رد مع اقتباس
قديم 2011-07-24, 16:11   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
بيلسان الايمان
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية بيلسان الايمان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

la traduction: la vie est l'ecole et le temps est son maitre
ارجو ان اكون قد وفقت في الترجمة

الجملة : في ايام العمل استيقظ مبكرا و في ايام العطلة اتاخر قليلا










رد مع اقتباس
قديم 2011-07-31, 20:02   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
KHAWLAAA
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية KHAWLAAA
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

Dans les jours du travail je me revielle tot et dans les jours des vacances je me revielle un peu retard
nachalah nal9a chekoun ysahelli les fautes
الجملة: من جد وجد و من عمل حصد










رد مع اقتباس
قديم 2011-08-01, 14:51   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
بيلسان الايمان
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية بيلسان الايمان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

qui cherche trouve et qui cultive fait la récolte

و الله اعلم .......

الماء اساس الحياة , فحافظوا عليه










رد مع اقتباس
قديم 2011-08-04, 10:06   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
جناح الحمام
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية جناح الحمام
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

والله مانعرف نترجم ولا نقرا الفرونسي...........بصح راح نحاول
l'eau est l'essentiel de la vie.conservez le.
بالاك راني غالطة ورجاء تصحولي.
الجملة: ويبقى الأمل......مادامت الحياة










رد مع اقتباس
قديم 2011-08-04, 14:47   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
بيلسان الايمان
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية بيلسان الايمان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جناح الحمام مشاهدة المشاركة
والله مانعرف نترجم ولا نقرا الفرونسي...........بصح راح نحاول
l'eau est l'essentiel de la vie.conservez le.
بالاك راني غالطة ورجاء تصحولي.
الجملة: ويبقى الأمل......مادامت الحياة
شكرا اختي جناح الحمام

ma traduction est:l'eau est principe à la vie , protégez la

والله اعلم

ويبقى الامل .....ما دامت الحياة

et reste l'espoir......si la vie existe

الجملة: من لا يخطأ لا يتعلم









رد مع اقتباس
قديم 2011-08-06, 05:42   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
جناح الحمام
عضو مجتهـد
 
الصورة الرمزية جناح الحمام
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

salam....mercé ma seour.......je essayé un autre fois...
phrase : qui ne fauter pas ne pas apprendre.
الجملة: الصداقة غيمة تمطر في أرض الإخاء.
أتمنى أن تصححي لي أختي وسأبقى أحاول إلى أن أكتب جملة صحيحة........وفقكم الله










رد مع اقتباس
قديم 2011-08-06, 15:23   رقم المشاركة : 12
معلومات العضو
بيلسان الايمان
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية بيلسان الايمان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

شكرا لك اختي جناح الحمام على مشاركتك

انا ايضا احتاج لمن يساعدني

بالنسبة للجملة : الماء اساس الحياة فحافظوا عليه
تفضلي من هنا لمزيد من الافادة
https://www.djelfa.info/vb/showthread.php?t=676045

و جملة :من لا يخطأ لا يتعلم , لم تقوفي بتصريف الافعال

ma tradution :qui ne fait pas des fautes .ne enseinge pas/ne apprend pas

ساعود ....










رد مع اقتباس
قديم 2011-08-07, 15:29   رقم المشاركة : 13
معلومات العضو
بيلسان الايمان
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية بيلسان الايمان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي تابع

la traduction :l'amitié est nu nuage que pleut sur la terre d'aisance

الجملة : المؤمن سلاحه معه










رد مع اقتباس
قديم 2011-08-14, 00:15   رقم المشاركة : 14
معلومات العضو
sirine11
عضو نشيط
 
الصورة الرمزية sirine11
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

Le croyant . Son arme est avec lui ... Jesp2re que mon traduction soit juste .. Je veux savoir la correction mes amis svpppppppppppppp mrc










رد مع اقتباس
قديم 2011-08-22, 15:40   رقم المشاركة : 15
معلومات العضو
بيلسان الايمان
عضو مبـدع
 
الصورة الرمزية بيلسان الايمان
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sirine11 مشاهدة المشاركة
Le croyant . Son arme est avec lui ... Jesp2re que mon traduction soit juste .. Je veux savoir la correction mes amis svpppppppppppppp mrc
merci ma soeur
ma traduction l'arme de croyant est avec lui

الجملة : رمضان على وشك الانتهاء لذا علينا اغتنامه جيدا









رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
phrase=جملة


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 11:41

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc