تعلم الكورية - منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب

العودة   منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب > منتديات الثّقافة والأدب > منتدى الثّقافة العامّة

منتدى الثّقافة العامّة منتدى تـثـقـيـفيٌّ عام، يتناول كُلَّ معرفةٍ وعلمٍ نافعٍ، في شتّى مجالات الحياة.

في حال وجود أي مواضيع أو ردود مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة تقرير عن مشاركة سيئة ( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .

آخر المواضيع

تعلم الكورية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2014-10-24, 12:34   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










M001 تعلم الكورية

هل انتم مستعدون لتعلم الكورية ؟









 


رد مع اقتباس
قديم 2014-10-28, 13:19   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي


+
+
- لا تقلقى سأعتنى بالأطفال غدا
돌보다 - look after, take care of, care for
كوك جونج ما .. ني ايل ان نيجا يدل ال دول بول كي
https://lphoto2.ask.fm/117/564/540/30...00014464_n.jpg










رد مع اقتباس
قديم 2014-10-28, 13:21   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

- يدعو --- > تشو دي هي يو -cho-dae-hae-yo










رد مع اقتباس
قديم 2014-10-28, 13:25   رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

ما الفرق بين 때문에 and 덕분에
يتقارب الأثنين فى المعنى وهو ( بسبب ) ولكن يختلف فى الأستخدام
때문에 تستخدم أكثر فى المواقف السلبيه
개 때문에 내 고양이가 죽었다 قطتى ماتت بسبب الكلب
أما 덕분에 معناها ( بفضلك ) وتستخدم فى المواقف الايجابية او الموجهه بالشكر
لقد نجوت بسبب / بفضل مساعدتك 당신이 도와준 덕분에 살 수 있었어요
_________________________________________
the difference between 때문에 and 덕분에
때문에 is usually used for negative implication.
e.g. my cat died because of the dog -> 개 때문에 내 고양이가 죽었다.
On the other hand, 덕분에 is usually used for positive implication.
e.g. I survived because of your help. -> 당신이 도와준 덕분에 살 수 있었어요.










رد مع اقتباس
قديم 2014-11-02, 10:43   رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
وحي المساء
عضو مميّز
 
الصورة الرمزية وحي المساء
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اييييييييييييييييييييييييي واعرة بزاف.......................لكن شكرا لك









رد مع اقتباس
قديم 2014-11-09, 04:45   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
أطلس
عضو جديد
 
إحصائية العضو










افتراضي

اللغة الكورية جميلة شكرا لك










رد مع اقتباس
قديم 2014-11-13, 18:14   رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

اييه جميلة جدل
العفو










رد مع اقتباس
قديم 2014-12-04, 17:53   رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

الكلمات والتعبيرات الجديدة
날씨[nalssi]طقس ، جو
밖의[bakkui]في الخارج
어때요?[Eottaeyo]كيف ؟
비[bi]مطر
비(가) 내리다[bi(ga) naerida]المطر يسقط
바람[baram]رياح
바람(이) 불다[Baram(i) bulda]الرياح تهب
눈[nun]ثلج
눈(이) 내리다[nun(i) naerida]الثلج يسقط
맑다[maktta]لطيف
아주[aju]جدا흐리다[heurida]غائم
좀 흐리다[jom heurida]الجو غائم قليلا
안개[an-gae]غائم قليلا
안개가 자욱하다[an-gaega jaukhada]فيه ضباب كثيف
내일[naeil]غدا
어떨까요?[eotteolkkayo]كيف يكون ؟
일기예보[ilgi yebo]تنبؤات جوية
맑을 거래요[malgeul kkeoraeyo]قد يكون لطيفا
흐릴 거래요[heuril kkeoraeyo].قد يكون غائما
공원[gong-won]حديقة
강 gang] نهر
한강[han-gang]نهر الهان
유람선[yuramseon]باخرة سياحية
타다[tada]يركب
저녁[jeonyeok]مساء
춥다[chuptta]بارد
추울지도 몰라요[Chu-uljjido mollayo]قد يكون الجو بارد
ا두껍다(두꺼운)[dukkeoptta]ثقيل
옷[ot]ملابس
하나[hana]واحد
가져가다[gajyeogada]يحضر مع
괜찮아요[gwaenchanayo]لا باس
더위[deowi]حرارة
더위를 타다[deowireul tada]يشعر بالحرارة
추위[chuwi]برودة
추위를 타다[chuwireul tada]يشعر بالبرودة
=====================
=====================
=====================
حوار
بيل :
지금 밖의 날씨가 어때요?
[Jigeum bakkui nalssiga eottaeyo?]
كيف الطقس في الخارج الان ؟
تشول سو :
비가 내리고, 바람이 불어요.
[Biga naerigo, barami bureoyo.]
المطر يسقط والرياح تهب.
눈이 내려요.
[Nuni naeryeoyo.]
يسقط الثلج .
아주 맑아요.
[Aju malgayo.]
الجو لطيف وخالي من الغيوم .
좀 흐려요.
[Jom heuryeoyo.]
الجو غائم قليلا .
구름이 많이 꼈어요.
[Gureumi mani kkyeosseyo.]
السماء ملبدة بالغيوم الكثيفة .
안개가 자욱해요.
[Angaega jawukeyo.]
فيه ضباب كثيف .
بيل :
내일 날씨는 어떨까요?
[Naeil nalssineun eotteolkkayo?]
وكيف يكون الجو غدا ؟
تشول سو :
일기예보에서 내일은 맑을 거래요.
[Ilgiyebo-eseo naeireun malgeul kkeoraeyo.]
هناك تنبؤات جوية بان يكون الجو لطيفا غدا .
بيل :
그럼 내일은 여의도 공원에 가봐야겠군요.
[Geureom naeireun yeo-uido gong-wone gabwayagekkunyo.]
اذن ، سازور حديقة يويدو غدا<
한강에서 유람선도 타보고 싶어요.
[Han-gang-eseo yuramseondo tabogo sipeoyo.]
واريد ان اركب باخرة سياحية في نهر الهان .
تشول سو :
저녁에는 조금 추울지도 몰라요. 두꺼운 옷을 하나 가져가세요.
[Jeonyeogeneun jogeum chu-uljjido mollayo. Dukkeo-un oseul hana ajyeogaseyo.]
ولكن قد يكون الجو باردا قليلا مساء . وانه من الافضل ان تحضر معك ملابس ثقيلة .
بيل :
괜찮아요. 저는 더위는 많이 타지만 추위는 안타요.
[Gwaenchanayo. Jeoneun deowineun mani tajiman chuwineun antayo.]
لا باس . انني لا اشعر بالبرودة في حين اعاني من الحرارة










رد مع اقتباس
قديم 2014-12-04, 17:54   رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

لتعريف 0كلمات0
=============
#الكلمات والتعبيرات الجديدة
-
자기소개[jagisogae]التعريف بالنفس
소개하다[sogaehada]يعرف او يقدم نفسه
만나서 반갑습니다[Mannaseo ban-gapsseumnida]اتشرف بلقائك
저는 000라고 해요[Jeoneun 000rago haeyo]انا (000 تعنني اسمك هنا)
.....근무하다[geunmuhada]يعمل
미국[miguk]الولايات المتحدة
시카고에서 왔어요[Sikago-eseo wasseoyo]من شيكاغو
한국[han-guk]كوريا
일 년[ilnyeon]سنة واحدة
아내[anae]زوجة
아이[ai]ولد
골프[golpeu]لعبة الجولف
테니스[tenisseu] التنيس
스포츠[spocheu]ألعاب رياضية
좋아하다[joahada]يفضل
자연[jayeon]طبيعة
아름답다[areumdaptta]جميلة
사람들[saramdeul]ناس
친절하다[chinjeol-hada]طيب
========================================
========================================
========================================
الحوار
بيل :
안녕하세요. 만나서 반갑습니다. 저는 빌 스미스라고 해요.
[Annyeong-haseyo. Mannaseo ban-gapsseumnida. Jeoneun Bill Smith-rago haeyo.]
السلام عليكم ، اتشرف بلقائك ، انا بيل سميث.
저는 IBM 서울 지사에서 근무하고 있어요.
[Jeoneun IBM Seoul jisa-esoe geunmuhago isseoyo.]
وأعمل في المكتب الفرعي لشركة أي بي ايم بسيول .
저는 미국 시카고에서 왔어요.
[Jeoneun miguk sikago-eseo wasseoyo.]
وانا من شيكاغو بالولايات المتحدة .
한국에 온 지 일년 됐어요.
[Han-guge on ji ilnyeon dwaesseoyo.]
وصلت الى كوريا منذ عام .
아내와 두 아이가 있어요.
[Anaewa du aiga isseoyo.]
ولدي زوجة وولدان .
저는 골프와 테니스 등 스포츠를 좋아해요.
[Jeoneun golpeuwa tenisseu deung spocheureul joaheyo.]
وأحب لعبة الجولف والتنيس وغيرها من الالعاب الرياضية .
저는 한국을 참 좋아해요.
[Jeoneun han-gugul cham joahaeyo.]
وأحب كوريا كثيرا .
자연도 아름답고 사람들도 참 친절해요.
[Jayeondo areumdapkko saramdeuldo cham chinjeol-haeyo.]
حيث ان طبيعتها جميلة ومعظم الناس طيبون










رد مع اقتباس
قديم 2014-12-04, 17:55   رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

-‎ G.O. حوار هاتفي ==
---==-=---==-=--==-=-=--==--=-=-=-=-=
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=--==-=-=--=-==-=-
بيل :
여보세요. 국제 전화를 걸고 싶은데요.
[Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo.]
ألو ، أريد مكالمة هاتفية دولية.
عاملة التليفون :
요금은 어떻게 지불하시겠습니까?
[Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?]
كيف تدفع ثمن المكالمة ؟
بيل :
여기서 낼게요.
[Yeogiseo nelkkeyo.]
أدفع هنا.
수신자 부담으로 해 주세요.
[Susinja budameuro hae juseyo.]
اريد نظام الكوليت كول.
عاملة التليفون :
번호를 말씀해 주세요.
[Beonhoreul malsseumhae juseyo.]
رقم التليفون من فضلك .
بيل :
프랑스 파리 123-4567번입니다.
[Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.]
رقم 1234567 ، باريس بفرنسا .
عاملة التليفون :
끊지 말고 기다려 주세요.
[Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.]
لا تضع السماعة وانتظر على الخط .
지금은 통화 중입니다.
[Jigeumeun tong-hwa jung-imnida.]
الخط مشغول الان .
بيل :
네, 알겠습니다. 인터넷을 이용할 수 있나요?
[Ne, algesseumnida. inteoneseul iyong-hal ssu innayo?]
نعم ، هل ممكن ان أستخدم شبكة الانترنيت ؟
عاملة التليفون :
네, 방마다 전용회선이 연결되어 있어요.
[Ne, bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo.]
نعم ، لقد تم ربط الشبكة السلكية الخاصة بكل الغرف
بيل :
네, 고맙습니다.
[Ne, gomapsseumnida.]
اوكي ، شكرا .
시내 전화는 어떻게 하죠?
[Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?] وكيف أجري مكالمة هاتفية داخل المدينة ؟
عاملة التليفون :
먼저 9번을 누르고, 원하시는 번호를 누르세요.
[Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuseyo.]
أولا ، اضرب رقم 9 ثم اضرب الرقم الذي تريده .










رد مع اقتباس
قديم 2014-12-04, 17:56   رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

الكلمات والتعبيرات الجديدة.
입국 [ipkkuk] الدخول
여권 [yeokkwon] جواز السفر
여기 [yeogi] هنا
있다 [itta] يوجد
오다 [oda] يجيء ( يأتي )
한국 [han-guk] كوريا
일 [il] عمل
관광 [gwan-gwang] سياحة
직업 [jigeop] مهنة
무엇 [mu-eot] ما ( ماذا )
회사원 [hoesawon] موظف شركة
처음 [cheo-eum] اول مرة
네 [ne ] نعم
아니오 [anio] لا
두 번째 [dubeonjjae] ثاني مرة
언제 [eonje ] متى
일주일 [iljjuil] اسبوع واحد
계시다 [gyesida] يقيم
==========================================
==========================================
مفتش الجمرك :
여권을 보여 주세요
[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]
جواز السفر من فضلك .
بيل :
여기 있습니다
[Yeogi isseumnida.]
تفضل.
مفتش الجمرك :
한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
ما هو غرض زيارتك لكوريا ؟
بيل :
관광하러 왔어요.
[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.]
للسياحة.
일 때문에 왔어요.
[Il ttaemune wasseoyo.]
للعمل.
مفتش الجمرك :
직업이 무엇입니까?
[Jigeobi mueosimnikka?]
ما هي مهنتك ؟
بيل :
회사원입니다.
[Hoesawonimnida.]
انا موظف في الشركة .
مفتش الجمرك :
한국에 처음 오셨습니까?
[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?]
هل هذه هي أول زيارة لك لكوريا ؟
بيل :
네, 그렇습니다
[Ne, geureosseumnida.]
نعم .
아니오, 두 번쨉니다. (두 번째입니다.)
[Anio, dubeonjjaemnida.]
لا ، هذه هي ثاني زيارة .
مفتش الجمرك :
한국에 언제까지 계실 겁니까?
[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]
كم يوما ستقيم في كوريا ؟
بيل :
일주일 있을 겁니다.
[ Iljjuil isseulkkeomnida.]
سأقيم لمدة اسبوع واحد.










رد مع اقتباس
قديم 2014-12-04, 17:57   رقم المشاركة : 12
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

#المحادثة الاساسيه
네.(예.)
[ Ne.(ye.)]
نعم.
---------------
아니오.
[Anio.]
لا.
-------------
여보세요.
[Yeoboseyo.]
ألو.
--------------------
안녕하세요.
[Annyeong-haseyo.]
السلام عليكم.
-------------------------
안녕히 계세요.
[Annyong-hi gyeseyo.]
الى اللقاء.
-------------------------
안녕히 가세요.
[Annyeong-hi gaseyo.]
مع السلامة.
-----------------
어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
ااهلا وسهلا.
-----------------
고맙습니다.(감사합니다.)
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]
شكرا.
----------------------------------
천만에요.
[Cheonmaneyo.]
عفوا.
-----------------------------------
미안합니다.(죄송합니다.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]
آسف.
------------------------------------------
괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.]
عفوا ( لا بأس )
-------------------------------
실례합니다.
[Sillyehamnida.]
عفوا ( لو سمحت )










رد مع اقتباس
قديم 2014-12-04, 17:59   رقم المشاركة : 13
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

#صيغ الفعل .

في اللغة الكورية يقسم الفعل الى الفعل المضارع والفعل الماضي وفعل المستقبل .
بالنسبة للفعل الماضي فيتكون من خلال وضع 았/ 었/였 بين فعل الحاضر .
مثلا الفعل المضارع 공부하다 يعني يدرس والفعل الماضي 공부하였다
يعني درس .
والفعل 살다 يعني يسكن والفعل الماضي 살았다 ومعناه سكن .
والفعل 먹다 يأكل والفعل الماضي 먹었다 يعني أكل
اما بالنسبة لفعل المستقبل فيتكون من خلال وضع 겠/을 것/ㄹ 거 بين الفعل الحاضر .
مثلا الفعل 가다 يعني يذهب يصبح 가겠다 يعني سوف يذهب او 갈 것이다 او 갈거다










رد مع اقتباس
قديم 2014-12-04, 18:00   رقم المشاركة : 14
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

#الألفاظ الموجبة والسالبة
هناك ثلاث طرق لجعل الجملة موجبة او سالبة .
(1 ) تعبير 이다(이/가)
مثلا جملة 한국사람이다 يعني أنا كوري
بل جملة 한국사람이 아니다 يعني أنا غير كوري .
(2) تعبير 있다/없다
مثلا 한국 친구가 있다 يعني عندي صديق كوري .
ولكن جملة 한국 친구가 없다 يعني ليس عندي صديق كوري .
(3 ) لالحاق النفي بأي فعل يجب وضع 안 قبل الفعل المسند.
مثلا 김치를 먹는다 يعني آكل الكيم تشي المخلل الكوري التقليدي .
ولكن جملة 김치를 안 먹는다 يعني لا اكل الكيم تشي .










رد مع اقتباس
قديم 2014-12-04, 18:01   رقم المشاركة : 15
معلومات العضو
المهذبة والخجولة
عضو نشيط
 
إحصائية العضو










افتراضي

#التأخير اللفظي
في اي جملة فان الوظيفة النحوية للكلمات تعتمد على التاخير اللفظي .
مثلا
철수가 공을 쳤어요 يعني ضرب تشول سو الكرة .
공이 철수를 쳤어요 يعني ضربت الكرة تشول سو .
صيغ التاخير مثل " 가 " " 이 " تأتي بعد الاسماء والضمائر والاعداد حتى تصبح في هيئة الفاعل . صيغ التاخير اللفظي الاخرى تتكون من " 을 " او " 를 " التي تشير الى الاتجاه أو المقصد و" 로 " " 으로 " التي تشير الى الأداة او الوسيلة .
مثلا
서울에 가요 يعني أنا ذاهب الى سيول .
학교에서 공부해요 يعني أدرس في المدرسة .
택시로 가요 يعني امشي بالتاكسي .










رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
الكورية, تعلم


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 04:08

المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية


2006-2024 © www.djelfa.info جميع الحقوق محفوظة - الجلفة إنفو (خ. ب. س)

Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc