![]() |
|
الجلفة للمواضيع العامّة لجميع المواضيع التي ليس لها قسم مخصص في المنتدى |
في حال وجود أي مواضيع أو ردود
مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة
( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
رقم المشاركة : 1 | ||||
|
![]() السلام عليكم متى ستزول هذه الكلمات من المجتمع الجزائري؟؟؟ كلمات لا هي عربية ولا هي فرنسية !!!! متداولة بشكل كبير بين الجزائريين . وإليكم بعض الامثلة : طوموبيل : Automobile ، : سيارة البيرو : Bureau ،: المكتب السيمة : CIMENT ،: إسمنت البوطو ...:BOUTON، الزر البرتما : Appartement ..:.المسكن البوسطة: la poste....:البريد اسطاد : stade ....:الملعب لاديوان : la douane.....:الجمارك روسطورون : restaurant ... :المطعم البور : port .... :الميناء البونكة: la banque ....:البنك الطابلة ..LA TABLE...: الطاولة. الطاس : tasse: اناء الشرب الكاميو : CAMION: الشاحنة. الخ الخ ..... السؤال: 01 من أين أتت هذه الكلمات في رأيكم هل سبب تداولها بيننا يعود الى الإستعما ر الفرنسي أم أن هناك شيء ما نجهله ؟؟؟؟ 02 هل أنت مع من يتلفظ بهذه الكلمات أم ضد... لماذا؟؟ 03 هل عندك خطة أو طريقة لزوال هذه الكلمات.. أفدنا بها ؟؟ 04 كيف تنظر إلى المستقبل... هل ستزول هذه الكلمات أم ستبقى إلى الأبد ؟؟؟ شكرا لكم لأنكم مررتم من هنا تقبلوا تحيات : ![]()
|
||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 2 | |||
|
![]() هذه الكلمات بالفرنسية لكنها مشوهة قليلا ان صح التعبير و هذا راجع لطبيعة لهجتنا ، و هي بالتأكيد من مخلفات الاستعمار |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 3 | ||||
|
![]() اقتباس:
ولكِ الشكر أختنا غزلان على المرور الطيب.
|
||||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 4 | |||
|
![]() اللسان يتلفظ دائما ما هو سهل له حتى ولو كانت كلمة اجنبية دائما تسمعهم يقولون مارطو (marteau) بصح عمرك سمعت واحد قال عن الكلاّب ( tenaille ) لانها كلمة ثقيلة على اللسان بعكس المارطو سهلة على اللسان فهم يستعملونها لانها اخف خذ كذلك veste ولكن لم نسمع احد قال بانطلو (pantallon ) انا عن نفسي اتمنى ان تزول ولو بدأت من العاصمة فستقلدهم باقي المناطق................... رأيي |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 5 | |||
|
![]() والله جدتي دهبت الى فرنسا لتتعالج هناك عندما راي الطبيب الملف مكتوب بالفرنسية قال لها طلادتنا من بلادكم ادن لمادا تكتبون بلغتنا والله هدا عار اظن ان له الحق في كلما قاله لمادا لا نتكتب بلغتنا نحن لمادا نكتب بالفرنسية ونتلفظ بها . |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 6 | |||
|
![]() هذا الموضوع أثارته استاذة في الجامعة في احد الايام وسببت أحراج كبير لنا عندما علقت قائلتا "الادهى والامر في الموضوع أن الطالب الجامعي أو بائع الخضر في الاسواق يتداولون نفس لخطأ ،اذا فلا داعي للتعليم العالي ." لذا أرجو ان يكون التغيير الى الاحسن هو هدفنا في الحياة كل عليه بنفسه ثم من حوله والامر بمعونة الله هين . |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 7 | |||
|
![]() السلام عليكم |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 8 | |||
|
![]() بارك الله فيك اخي |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 9 | |||
|
![]() أشكر الإخوة والأخوات : غزلان الهارب أو le fugitif fati-fleur سحاب الليل روزة سلمى على مروركم الطيب وعلى إضافاتكم القيمة . مشكلتنا كجزائريين ليست مقتصرة على الكلمات التي لا هي عربية ولا هي فرنسية . فتعالوا معي لترو المشكلة الكبيرة والتي هي ليست لا عربية ولا ؟؟؟ تأملوا معي هذه الكلمات ولا تبخلوا علينا بآراءكم : ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ ************************************* بلعقل = على مهل واشكون = من (و أي شىء يكون) وَشنو هاذا = ما هذا يا حسراه = واحسرتاه بركا= توقف(بمعنى لقد حصلت البركة و لا داعي للإضافة) بزاف = كثير واش الدعوة = كيف الاحوال على بالك = هل تعرف صحة = شكرا الهدرة = الكلام الموس = السكين على جال = لأجل على خاطر = لأنني ماكاش منها = غير معقول أو مستحيل زعفان = قلق مليح = جيد شايف = ارى هايل = رائع جايح = غبي أو بليد راني نهدر معاك = أنا أكلمك غدوة = غدا وش راك = كيف حالك واش بيك = ماذا جرى لك متزيدش = لا تكررها بالاك = احذ ر المغرف (( ة))= الملعقة وقتاش = متى. خطرة = مرة. وحد الخطرة = ذات يوم برك = فقط بصح = لكن. واش = ماذا لهيه = هنالك.- هنايا=هنا هاذي=هذه. -هاذيك=تلك. وسمك = ما إسمك بسلامة أو تبقى على خير= مع السلامة استناني = انتظرني نولي = نرجع تبحرنا =تهنا - تودرنا = تهنا ماجاش = لم ياتي ما نجيش =لا آتي قرعة =قارورة مشمخ = مبلل حبيت = أريد شحال = كم الخدمة = العمل مهبول = مجنون اخزر = انظر لا تبخلوا بآراءكم تقبلوا تحيات ![]() |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 10 | |||
|
![]() السلام عليكم : |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 11 | |||
|
![]() عندما تزول هذه الكلمات ستحل محلها اخرى لامحااااااااااااااااااااال |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 12 | |||
|
![]() السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 13 | |||
|
![]() 01 من أين أتت هذه الكلمات في رأيكم هل سبب تداولها بيننا يعود الى الإستعما ر الفرنسي أم أن هناك شيء ما نجهله ؟؟؟؟ بما أنني جزائريه فأكيد اتداولها لأنني تعلمتها من مجتمعي ومن العائله فالاستعمار لم ينجح في البقاء على الارض لكن بقى مستعمرنا فكريا بكلماته 02 هل أنت مع من يتلفظ بهذه الكلمات أم ضد... لماذا؟؟ أنا أكيد ضدها لكن هي مسألت تعود فنحن تعودنا عليها 03 هل عندك خطة أو طريقة لزوال هذه الكلمات.. أفدنا بها ؟؟ الطريقه الوحيدة أن نحاول ان نساعد ألسنتنا على الكلام بالطريقة السليمه أي من غير تعوج في الكلام 04 كيف تنظر إلى المستقبل... هل ستزول هذه الكلمات أم ستبقى إلى الأبد ؟؟؟ ستبقى إن لم نربي أبنائنا على حب اللغة العربيه وأن نحاول أن نتكلم بيها معهم لكن لا يمنع أن يتعلموا اللغات الأجنبيه لكن يستعملوناها مع اناسها فقط بارك الله فيك على الموضوع المميز إن شاء الله ترجع لنا اللغه العربيه ونتخلص من هذا الاستدمار الفكري للغه العربيه |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 14 | |||
|
![]() السلام على من اتبع الهدى |
|||
![]() |
![]() |
رقم المشاركة : 15 | ||||
|
![]() اقتباس:
أشكر الأخ le fugitif على المرور الطيب تفسير جيد ومفيد، صحيح الكلمات الخفيفة يرددها الناس بسهوله حتى ولو كانت بالأنقليزية. شكرا لك مرة أخرى .
|
||||
![]() |
![]() |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc