![]() |
|
منتدى اللّغة العربيّة يتناول النّقاش في قضايا اللّغة العربيّة وعلومها؛ من نحو وصرف وبلاغة، للنُّهوضِ بمكانتها، وتطوير مهارات تعلّمها وتصحيح الأخطاء الشائعة. |
في حال وجود أي مواضيع أو ردود
مُخالفة من قبل الأعضاء، يُرجى الإبلاغ عنها فورًا باستخدام أيقونة
( تقرير عن مشاركة سيئة )، و الموجودة أسفل كل مشاركة .
آخر المواضيع |
|
الفرق بين الفرنسية و الانجليزية و العربية فب التراكيب
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
رقم المشاركة : 1 | ||||
|
![]() السلام عليكم
من درس هذه اللغات الثلاث سيلاخظ ان اللغة الانجليزية و اللغة العربية متقاربتان في التراكيب اما اللغة الفرنسية رغم تشابهها مع الانجليزية في الحروف الا انها تختلف عنها في التراكيب السبب لان العربية بيئتها صحراء او شبه جزيرة يحيط بها البحار والمملكة المتحدة جزيرة يحيط بها البحار فاشتقت اللغة من بيئتها معظم الامثلة و الحكم و القصص العربية مستوحاة من الصحراء و حيواناتها و نباتاتها وكذلك معظم امثال الانجليز و فصصهم من البحار اما فرنسا فاشتهرت بالرومنسية والاتيكات لان معظم النبلاء كانوا يعيشون وهم يملكون الاراضي وكانو يقدرون الفلاحة و العمران و القصور الامثلة في اللغة العربية اذا اردنا ان ننسب شيئ لآخر نستعمل المضاف و المضاف اليه وياتي المضاف اولا باب السيارة - دراسة الارض - مشيئة الله - نافذة غرفة المنزل........ في الانجليزية نسبق المضاف اليه العبارات السابقة بالانجليزية car door - earth study - god will - house room window عبارة اخرى فتى في السابعة عشر a young man in his seventeenth اما في اللغة الفرنسية لا بد من استعمال الرابط préposition de coordination ou un lien pour avoir un compliment de nom DE العبارات السابقة بالفرنسية la porte de la voiture - étude de la terre - la volonté de dieu - la fenetre de la chambre de la maison un jeune homme ayant dix sept ans اذا ليس بالضرورة من يجيد الفرنسية يجيد الانجليزية
|
||||
![]() |
الكلمات الدلالية (Tags) |
الانجليزية, التراكيب, العربية, الفرنسية, الفرق |
|
|
المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى
المنتدى غير مسؤول عن أي إتفاق تجاري بين الأعضاء... فعلى الجميع تحمّل المسؤولية
Powered by vBulletin .Copyright آ© 2018 vBulletin Solutions, Inc