السلام عليكم
موضوع جميل أخي الكريم كما هي مواضيعك عادة ..
تعجبني لهجة العاصميات عندما تقلن "التريق" بدل "الطريق" و كأنه نوع من الدلال في اللهجات النسائية في حواضر بلاد المغرب.
أعجبتني "تشكيكون " و مرادفها التلمساني "دريبزان" و تعد العاصمة أكثر المدن الجزائرية تأثرا باللغة و العادات التركية و حتى العمارة و الطبخ و حرف "تش" شائع في التركية يعادل "الجيم" العربية و عندنا في تلمسان كلمات تركية كثيرة مثل "جليق" و تنطق "تشلّيأ" و هي خرقة القماش و "جنجانة" و تنطق "تشنتشانة" و هي لعبة للأطفال و هناك الكثير من العائلات الكرغلية ألقابها بهذه الصيغة مثل "تشلبي" (جلبي) و "تشوار" (جوار) و "تشنار" (جنار) و كلمات أخرى مثل البشماق (الخف) و طبسي (صحن)
و مما لاحظت في اللهجة العاصمية القديمة استعمال "آجي" بدل "أرواح" الحالية و "نعمل"و "نواسي" بدل "ندير" و " كامل" بدل "قاع" و هي كلمات لازالت موجودة في اللهجة التلمسانية و أظنها انقرضت من اللهجة العاصمية إلا عند بعض النساء المسنات أو عند بعض الدزيريين الأقحاح "ولاد القع و البع"