منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب - عرض مشاركة واحدة - "يناير" السنة الأمازيغية الجديدة
عرض مشاركة واحدة
قديم 2013-01-11, 18:00   رقم المشاركة : 23
معلومات العضو
ulacc
عضو برونزي
 
الصورة الرمزية ulacc
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sami sami sami مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته اما بعد اردت ان اوضح لكم ما هو اصل اللهجة التي نتكلم بها نحن الجزائرييون
مخطئ من يضن ان بعض المفردات في لهجتنا الجزائرية ليس لها اصل لانني وجدت بعض المفردات في لهجتنا هي في الاصل من اللغة العربية القديمة التي لا نفهمها جيدا دخلت الى لغتنا الامازغية كما وجدت بعضالاثار الامازغية في لهجتنا التي استطاعت الصمود باختصار اللهجة هي امتداد وفرع من اللغات الاصل مع الوقت تنفصل هته اللهجات لتكون لغة منفصلة يمكننا الان القول بان اللهجة التي نتكلمها هي لغة منفصلة في حد داتها اسمها اللغة الجزائرية
اللهجة الجزائرية التي نتكلمها الان ركزو معي جيدا هي لغة امازيغية معربة مفرنسة ولا تسيئو فهمي فانا لا اقارن لغة القران بلغة المحتل الصليبي انما اردت فقط ان ابين كيف تحورت اللغة الامازيغية الى العربية والفرنسية ساشرح دلك جيدا
بعد دخول الاسلام الى الجزائر دخلت اللغة العربية الى الجزائر لكن ركوزو معي جيدا اللغة العربية الفصحى كانت في دلك الوقت هي اللغة الرسمية للدولة لكنها لم تكن هي لغة التخاطب بين الجزائريين
انما كانت لغة التخاطب هي نفسها اللهجة التي نتكلم بها الان التي خضعت للتعريب
بعد دخول الاسلام الى الجزائر اصبحت اللغة الرسمية للدولة هي اللغة العربية الفصحى واقبل اجدادنا على تعلم هته اللغة في المساجد واعتبروها لغة مقدسة وبدات مفردات من اللغة العربية تدخل الى لغتنا الامازيغية هنا كانت بداية تعرب لغة اجدادنا وتكون اللهجة الجزائرية
ساعطيكم مثال على دخول مفردات فرنسية الى لهجتنا مثلا نحن الان نقول عن المرافق العامة البوسطة السبيطار لا قار القطار نقول التران ونحن الشباب في كرة القدم نقول البالون راهو يلعب رومبلاسون راهو تيتيلار
والنساء تستعمل المفردات الفرنسية في الحياة اليومية الحلاقة الكوافاز ..........................الخ لاحضو جيدا طريقة النطق ركزو على طرقة النطق بحيث دخلت مفردات فرنسية الى لهجتنا لكن طريقة النطق كانت باللغة الاصلية الامازيغية تماما مثل العربية لدلك نشات لغة عند الجزائريين غير مفهومة عند المشرق
وغيرها كثير من المفردات الفرنسية دخلت الى لهجتنا نتداولهافي حياتنا اليومية دون ان ننتبه
هته المفردات كيف دخلت في لهجتنا ???????????????????????????????????
دخلت في لهجتنا لغة التخاطب بفعل عدة عوامل ابرزها ان فرنسا عندما ارادت فرنسة الجزائريين ركزت على عنصر اساسي وهو عنصر اللغة لتغيير هوية الجزائريين وركزت على التعلييم باللغة الفرنسية
في هته الفترة كانت المساجد تقوم بدور المقاومة لتفرنس لهجتنا بالكامل لكن رغم دلك توغلت اللغة الفرنسية في لهجتنا بشكل مدهل ولولا لطف الله لتفرنست لهجتنا كليا
ايها الاخوان سابين امرا في غاية الاهمية يضن غالبية الشعب الجزائري اننا في الاصل كنا نتكلم اللغة العربية الفصحى وانبثقت عنه هته اللهجة التي نتكلمها الان وهدا غير صحيح الشعب الجزائري مند القدم كان يتكلم هته اللهجة التي نتكلمها الان وكانت هي لغة التخاطب وكانت اللغة الرسمية للدولة هي اللغة العربية الفصحى كما كانت تدرس في المساجد واجامعات الكبرى في دلك الوقت مثل جامع القيروان جامع الازهر هته اللهجة خضعت للتعريب مع الوقت لكن رغم هدا لا تزال الاثار الامازغية واضحة في لهجتنا والنحو مثل نقول حنايا لا نقول نحن نقول نتايا لا نقول انت وطريقة النطق وهدا ما يدعم المقولة نحن الشعب الجزائري امازيغي عربنا الاسلام لدلك نحن في مجتمعنا نشئت ازمة هوية نتيجة لتعرب لهجتنا وكدا بعض الاساطير التي يرويها اجدادنا مفادها اننا من الاشراف وغير دلك والاساطير القديمة ولا يسعني الوقت لتوضيح دلك
وبهد الشكل تضهر اللغات الفرع فعندما تدخل على اللغة الام كلمات اجنبية من اللغات المحيطة يتم تحور تلك الكلمات وتغير طريقة النطق بالنطق الاصلي للغة الام وتضهر لغة جديدة والله اعلم
طريقة النطق الاصلية هي التي تصنع الفارق وهدا سبب تباعد لهجتنا مع لهجة المشرق ليس مرده الى اصل الكلمات بل الى تباعد النطق الدي امزغ المفردات العربية

ملحق #1 03‏/12‏/2012 10:23:47 م
وهته امثلة على بعض الكلمات الممزغة بالنطق
سبيطار اصل هته الكلمة اوبيتال لاحضي جيدا كيف يتم التلاعب بالنطق هته الكلمة تعتبر جديدة غير مفهومة بنفس الطريقة تضهر اللغات الفرع من اللغات الام
ابو القاسم اسم علم اصبح بلقاسم ابو العقال بلعقل ابو الحاج بلحاج
طائرة طيارة الحلاق الحفاف
la cuisine الكوسينا
le ballon في بعض الاماكن تنطق البالو
مكستم يعني لابس كوستيم
le salon في بعض الاماكن تنطق الصالو
ثلاثة في بعض المناطق تنطق تلاثة
نفلاشي الديمو بينما تنطق في فرنسا جو فلاش لو ديمو فاصي بمعني امحي نقول نفاصي يفاصيو
jouer نجووي يجووي
chocolat شيكولا
la bonk البونكا
la police البوليسيا
le television عربها العرب اصبحت التلفزيون
le passport الباسبور
حرف الجيم ينطق في مصر بطريقة اخرى
طريقة النطق الاصلية للغة هي السبب الرئيسي في ضهور كلمات جديدة وضهور لغات جديدة عندما يتم نطق كلمات اجنبية بالنطق الاصلي تضهر كلمات جديدة والله اعلم

Tanmmirt a gma
بارك الله فيك