2012-04-18, 11:53
|
رقم المشاركة : 11
|
معلومات
العضو |
|
إحصائية
العضو |
|
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة boogle
Assalam ouleikoum
Mon Très Cher Makadam, je me fais un plaisir de te répondre:
Tu as entièrement raison pour l’erreur relevée, mais comme nous,
Algériens disons : « Allah Ghaleb », la langue française n’est pas
ma langue maternelle. En plus je suis arabisant, pas francophone !
Secundo : Il faut se mettre au contexte du moment où j’ai écrit ce
sujet : j’étais nouveau dans ce forum et ne savais pas comment
corriger une erreur d’orthographe ou de syntaxe.
Tertio : A ce moment-là j’étais très impatient d’écrire dans le forum
quelque chose qui me pèse sur le cœur, pensant avoir trouvé la Lune !
J’ai très vite déchanté quand j’ai constaté la mollesse des interventions.
Enfin, je constate que tu as été d’accord sur ce que j’avais écrit. Donc ce
n’est pas une critique que tu as fait mais une régularisation.
Je te remercie, sincèrement !
|
Wa Alikoum Salam Monsieur Boogle
je ne peux pas embarquer avec toi quand tu dis " je ne suis pas francophone" , en lisant ton français
on dit que ce monsieur est ou bien modeste ou bien exigent au point de se sous-estimer .
j'ai mis l'accent sur " critique " , car tu as traduit les paroles de notres cher prophète ( Paix et Salut sur Lui ) , et on a pas le droit d'être laxiste avec ça , tu aurais du le signaler dans l'un de tes commentaires puisque tu ne savais pas corriger ton sujet , comme tu peux le constater il y a beaucoup de forumistes qui ont embarqués avec la citation du prophète (Paix et Salut sur Lui) dont il avait quelques irrégularités dans la traduction du sens .
Mon frère Boogle , en toute sincèrité avec toi , il n'y a pas d'" allah ghaleb " avec le coran ou les citations du prophète ( Paix et Salut sur Lui ) .
Merci pour ton sujet , il relève un point important , en attendant d'autre pour essayer nous corriger car on va directement vers le mur .
آخر تعديل Makadam 2012-04-18 في 13:46.
|
|
|