اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة smati
عفوا أيتها الأخت الكريمة (imi02i ) لقد راوغتني كنيتك و أما الكلمة ما بين قوسين فهي ترجمة حرفية من كنيتك بالحروف الفرنسية إلى حروف عربية كما نقول (نورمال ) هي من الفرنسية (normal ) و لا تسيئي الظن لأنك لو علمت كم عمري لناديتني يا أبت ، و أحسنت قولا عن البقلاوة أما إن كنت لا تعرفين تحضيرها و أنت امرأة فهذا غير عادي و أظن أنه من الأحسن أن يبق اسمك كما كنت أعتقد أي شاب لأن الرجال هم الذين لا يتقنون فن تحضير البقلاوة ، تحياتنا و جزاك الله كل الخير يا بنيتي الكريمة
|
السلام عليكم ورحمـة الله وبركـاته
لا عليكـ ...
من اليوم فصاعد سأناديكـ عمي سماتي
وشكرا لكـ على التوضيح وبارك الله فيكـ