اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة icosime
من باب الامانة العلمية فقط
فانتم اذا قمتم بادراج اي كتاب دعوي على الشبكة فستدرجون معه طبعا
اسم المؤلف
وان كان مترجم فاسم المترجم
و ان كان مجموعة من طلبة العلم فستذكرون ذلك ايضا
فمن قام بترجمة معاني القران الكريم الى الامازيغية هو امازيغي
سهر عليه مدة سبع سنوات
ثم جائت مباركة مجمع الملك فهد لطبع هذا الكتاب و نشره
فمن غير الممكن ان تقولوا السعودية تهدي للامازيغ
فعنوان الموضوع يوحي للقارئ بان علماء سعوديين يجيدون الامازيغية وهم من قاموا بالترجمة
|
لقد جاء في الخبر
وذكر السفير سامي بن عبد الله الصالح لصحيفة "الشرق الأوسط" اللندنية أن طباعة المصحف الشريف باللغة الأمازيغية أنجزها "مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف" بالمدينة المنورة، وتحت إشراف وزارة الشؤون الدينية والأوقاف الجزائرية، التي شكلت وفدا قام بمراجعة الترجمة والطباعة بمجمع الملك فهد.
وندعوا الله أن يبارك في صاحب الترجمة ويجزيه خير الجزاء
وأن يبارك فيمن قام بطباعة المصحف وتوزيعه .
وأما عن العنوان ان كان فيه لبس فسأغيره ان شاء الله وأستفسرك يا أختي في عنوانه فأنت أعلم مني.