منتديات الجلفة لكل الجزائريين و العرب - عرض مشاركة واحدة - choix de l'auxiliaire .....être ou avoir
عرض مشاركة واحدة
قديم 2011-07-10, 21:25   رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
MIDNIGHT
عضو مشارك
 
الصورة الرمزية MIDNIGHT
 

 

 
إحصائية العضو










افتراضي



Bravo Loubna , t'as bien fait de présenter cette leçon .. Merci

Et.. si vous me le permettez, j'aimerais donner quelques petites remarques

1.

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مختلف مشاهدة المشاركة

notre Dr
essayez de bien organiser ( et colorez ) la leçon pour attirer les étudiants

Je crois qu'on ferait mieux de dire : Attirer l'attention des étudiants ..

juste pour que le sens de la phrase ne soit pas incomplet ,

même si la structure est correcte .

=======

2 .

اقتباس:

quand nos facteurs
Mr copier et son copain Coller
la transmettent ici
t'as vraiment le sens de l'humour.. tu sais

T'aimes rigoler.. et en plus c'est convivial

J'aime beaucoup les gens qui prennent la vie du bon côté

Bon , nous sommes entrain de parler d'une action qui s'est déjà déroulée dans la passé

Alors on devrait utiliser le passé simple pour déterminer une action achevée successivement

Autrement dit : Mr copier et son copain Coller la transmirent .

ou bien en utilisant le plus que parfait : Mr copier et son copain Coller l'avaient transmis

========

3.

اقتباس:
ils faisaient la catastrophe
Plutôt dire : ils ont fait une catastrophe

parce que l'imparfait que tu as utilisé exprime une action en cours de déroulement

un événement qui s'est déjà déroulé dans la passé mais qui reste en cours d'accomplissement

tandis que l'action dont nous parlons ici.. est terminée

========

4.

اقتباس:
mais madame soleil ... avec sa belle copine mademoiselle chaleur
ne me laissaient pas
Ah ! j'ignorais qu'elle est mariée, madame soleil

c'est trés mignon.. je l'avoue

Alors, temps correcte : ne m'ont pas laissé faire

j'ai utilisé le passé composé parce qu'il exprime ici une action ponctuelle

qui s'est déroulée et achevée dans le passé

même si elle n'est pas connue précisément, mais qui est envisagée

( par le locuteur ( je veux dire Nous

et c'est pareil ici


اقتباس:
elles m'invitaient à un petit café
elle m'ont invité à une tasse de café..


اقتباس:
et alors ma timidité ne me laissait pas les embarrassées
ma timidité ne m'a pas laissé les embrasser

ou bien.. j'ai pas osé les embrasser


========

.. je m'excuse de prendre autant de votre temps

qu'Allah vous bénisse .









رد مع اقتباس