مرحبا أخت Aminamina16
واشكرك على ابداء رايك ومشاركتك في الموضوع .
ساتكلم عموما لا خصوصا .
حتى تتوضح الامور الموضوع ليس القصد من ورائه اعابة اللهجة الجزائرية ولكن هو شرح وتقرير عن هذه اللهجة مثلها مثل جميع اللهجات في العالم والوطن العربي خصوصا .والحديث فيها لا يعني انها افضل او اسوء فهذا يخص سكان البلاد هم من خلقو اللهجة للتخاطب والتعامل ويبقى على الاجنبي التاقلم والتعلم .
هذا حتى لا يفهم الموضوع بالخطأ الذي وقعتي فيه في بداية حديثك .ولا يوجد اي عبارة تدل على هذه النظرة .
ترجمة الجملة
"سيارة دهست محمد وقد نقل إلى المستشفى"
قد تختلف ليس فقط في الجزائر ولكن لها تراجم من اللهجات قد تكون اكثر غموضا .
ويوجد لها عدة تراجم منها ما ذكر ومنها " محمد ضرباتو .درباتو . دحساتو . دهساتو ....طوموبيل .طاكسي.سيارة .لوتو ....ورفدوه.هزوه ,اداوه .....للسبيطار. للوبيتال .....الخ .<
وتبقى لهجة كل بلد بما وجدو وابتكرو وطورو فيها .
لكن لا ننكر ان للفرنسية والتركية وربما الاسبانية حظ كبير في لهجة بعض المدن خصوصا الكبيرة والشمالية مثل العاصمة وماجاورها بصفة كبيرة ناتج عن عدة عوامل لكن زالت بعض العوامل مثل الاستعمار لكن بقيت عوامل كان يمكن الاحاطة بها وتقليلها لو توفرت نية صادقة من الدولة ومن المجتمع على التعريب على الاقل .ولا اقصد تعريب اللهجة فهذا مستحيل لكن حذف بعض الكلمات المفرنسة وعدم ادخال الفرنسية في كلامها واستعمالها مطلقا او بحدود .
اما الامازيغية فهي لغة تمتد على طول المغرب العربي وربما تتجاوزه وهي ليست مجرد لهجة بل تاريخ قائم اثر وتاثر على طول السنين .
واللغة العربية هي الدخيلة على الامازيغية قد ينطق بعض الامازيغ العربية الفصحى لكن بلكنة امازيغية اكثر .
تبقى باقي اللهجات تاخذ من العربية ومن الامازيغية ومن بعض اللغات بحكم الاستعمار مثل التركية والفرنسية خلفت كلمات ثابتة تقريبا لم تتغير لغاية الان واصبحت من ظمن الكلام .
اما القرءان فله تأثير كبير على الامم العربية فقد وقف ندا لتغيير وطمس الهوية ايام الاستعمار الفرنسي مثلا في الجزائر ولولاه ولولا الكتاتيب والزوايا التي حافظت على العربية مع الحفاظ على لهجتهم التاريخية .فكانت العربية واللهجة الجزائرية وجه واحد وقوة واحدة .
ولا يعني ان توحيد الامم وتوحيد اللغة القضاء على اللهجات بالعكس فالقرءان نزل على عدة لهجات لقبائل العرب حينها وكان يفهمها كل الاقوام .
اضن اكتفي بما كتبت ولا يزال للحديث بقية .
لا يجب كلما تحدثنا على لهجتنا ان نشعر بنقص لان كل دولة ولها لهجة سكانها وقد تختلف في اللكنات بين مدينة او حتى داخل نفس المدينة مثل ماهو موجود في الجزائر .
كما انه يوجد في كل دولة عربية لهجة لا تستوعب الفاظها وطريقة نطق الكلمات .
لكن تاتي العربية الفصحى دوما لتكسر هذا الحاجز فكيف تفسر لهجة بدون عربية فصحى .هل نفسرها بالفرنسية او الانجليزية احسن .
في المتابعة .