السلام عليكم ورحمة الله وبركاته....
حسب معلوماتي انه في دراسة وجد ان اقرب لهجة للغة العربية هي اللهجة الجزائرية ....
أنا برأيي اللهجة اليمنية والجزائرية هما الأقرب....الجزائرية اقرب لكنها تحمل بعض المصطلحات الدخيلة على اللغة العربية وهي مصلحات فرنسية عربت...لهذا يجد الكثير من الأشخاص كالسوريين او المصريين فهم لهجتنا...لكني استطيع تقريبا ايجاد اصل اي كلمة من لهجتنا في اللغة العربية....
امممممممم اما من يقول اللهجة اللبنانية والمصرية...انا لا اوافقك الرأي...لديهم العديد من الكلمات لاتمت للعربية بصلة عكس الجزائرية واليمنية...وان اردتم ادلة على صحة قولي انا هنا....فانه من غير المنطقي ان تقول لي بدي باللبنانية اصلها عربي او كده بالمصرية اصلها عربية فصحى...عكس الجزائرية ...وليس لأني جزائرية بل هذا الواقع...فكلمة بزاف اللي الدنيا كامل تستغربها هي اصلها عربي فصيييييح..ومعناها بجزاف اي بكثرة ....مثلما نقول المسيد اي الدراسة او المدرسة ولكن الأصل هو المسجد لأنه في القديم كانوا يدرسون في المساجد....واصبحت بزاف عوض بجزاف.....