اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صـفوة النّـفس
شكرا أستاذة، ومنكم نستفيد..
بالنّسبة لتشكيل (ياء) الكلمة: (لحمِيَ) فأظن أنّ الأخت قد اعتمدته تماشيا مع النّغم الموسيقي الذي نستشعره أثناء قراءتنا لكلماتها..
والملاحَظ أنّ قراءة (لحْمِي) دون فتح حرفها الأخير يخلق ثقلا في النّطق ممّا يُجبرنا على القول (لحْمِيَ) وأظنّ أنّ تحريك الياء يكون للضّرورة الشّعريّة
وفي هذا الموضِع كان يمكن للأخت القول:
أكلتُم اليَوْمَ لَحْمِي..
والله أعلم
|
ما فعلته الأخت ليس ضرورة شعرية بل إعادة الكلمة إلى أصلها - على ثقلها_ الضرورة الشعرية التي أظنك تقصدينها تحريك الساكن(همْ ، همُ) و تسكين المتحرك (هُو ، هْو )، و كلمة لحمي لم تكن ساكنة حتى تحركها بل حقها النصب ، وتعرب مفعولا به منصوب وعلامة نصبه الفتحة المقدرة على آخره للثقل
فالعرب تستثقل ظهور الحركات على الياء ( يجري) و الواو ( يدعو)