ath111
2012-06-11, 18:52
السلام عليكم
بعد أن قرأت نص موضوع الإنجليزية اليوم قراءة تأمل و تحليل اكتشفت كارثة في الطرح توحي
و كأن الذي وضع النص لا يحسن اللغة الإنجليزية بتاتا بل قام بكتابة النص باللغة العربية ثم قام بترجمته
ترجمة حرفية إلى الإنجليزية مما يبين أنه لا يحسن تقنيات الترجمة أيضا
تابعوا معي
أول جملة
In Britain,before the internet,people used to listen to the news on the radio as they got up
لحد الآن الأمر عادي
الجملة الثانية بدأت هكذا
They would then read a newspaper in the morning
كلمة then تعني أن الجملة الثانية هي نتيجة للجملة الأولى في حين ليس هناك نتيجة إطلاقا
السطر الثالث
they might even buy another newspaper-an evening newspaper,possibly or a local one
و كأن هناك مقابلة concession بين كلمة evening و local
بعد ذلك يستمر النص مع كلمة then التي تعبر عن النتيجة مع أنه لا توجد أية نتيجة هنا
الجملة
They would watch the news on television at six o'clock before going to bed
و كأن البريطانيين يتناولون العشاء على الساعة السادسة مساء ثم يذهبون للنوم مباشرة..........عجيب
السطر الموالي كلمة big لا محل لها من الإعراب نهائيا
الجملة الموالية تبدأ بكلمة yes و كأن هناك حوار أو نقاش.........و الله عجيب و تأتي بعد ذلك الكارثة
Yes,before the internet,there were easy,separate categories of time.Radio,newspapers and television all had a place
من فهم هذه الجملة رجاء فليشرحها لي..رجاء
ثم و مع بداية الفقرة الثانية يقول أن الأمور أصبحت شيئا ما معقدة مع قدوم القنوات الإخبارية متواصلة البث و الإنترنت
فهل هذه الوسائل في الحقيقة سهلت الأمور أم عقدتها؟
أترككم تستمتعون في النهاية بركاكة الجملة الأخيرة و التي لن أكتبها هنا لأنني قد أصبت بالغثيان
سأعود إليكم في تحليل لتمارين الموضوع
بعد أن قرأت نص موضوع الإنجليزية اليوم قراءة تأمل و تحليل اكتشفت كارثة في الطرح توحي
و كأن الذي وضع النص لا يحسن اللغة الإنجليزية بتاتا بل قام بكتابة النص باللغة العربية ثم قام بترجمته
ترجمة حرفية إلى الإنجليزية مما يبين أنه لا يحسن تقنيات الترجمة أيضا
تابعوا معي
أول جملة
In Britain,before the internet,people used to listen to the news on the radio as they got up
لحد الآن الأمر عادي
الجملة الثانية بدأت هكذا
They would then read a newspaper in the morning
كلمة then تعني أن الجملة الثانية هي نتيجة للجملة الأولى في حين ليس هناك نتيجة إطلاقا
السطر الثالث
they might even buy another newspaper-an evening newspaper,possibly or a local one
و كأن هناك مقابلة concession بين كلمة evening و local
بعد ذلك يستمر النص مع كلمة then التي تعبر عن النتيجة مع أنه لا توجد أية نتيجة هنا
الجملة
They would watch the news on television at six o'clock before going to bed
و كأن البريطانيين يتناولون العشاء على الساعة السادسة مساء ثم يذهبون للنوم مباشرة..........عجيب
السطر الموالي كلمة big لا محل لها من الإعراب نهائيا
الجملة الموالية تبدأ بكلمة yes و كأن هناك حوار أو نقاش.........و الله عجيب و تأتي بعد ذلك الكارثة
Yes,before the internet,there were easy,separate categories of time.Radio,newspapers and television all had a place
من فهم هذه الجملة رجاء فليشرحها لي..رجاء
ثم و مع بداية الفقرة الثانية يقول أن الأمور أصبحت شيئا ما معقدة مع قدوم القنوات الإخبارية متواصلة البث و الإنترنت
فهل هذه الوسائل في الحقيقة سهلت الأمور أم عقدتها؟
أترككم تستمتعون في النهاية بركاكة الجملة الأخيرة و التي لن أكتبها هنا لأنني قد أصبت بالغثيان
سأعود إليكم في تحليل لتمارين الموضوع