مشاهدة النسخة كاملة : هل لديك القدرة على هذا , أيها الأستاذ الجامعي ؟
الفـرزدق
2012-06-04, 09:02
السلام عليكم و رحمة الله
هل لديك القدرة , أيها الأستاذ الجامعي , على التدريس باللغة العربية
ترددت كثيرا في طرح هذا السؤال و الإجابة قد يملكها فقط , الأستاذ الجامعي
نلاحظ تتابع الأحداث و تطورها , الأحداث السياسية , و ما نلاحظه هو طفو الفساد و الأخطاء التي إستمرت لأكثر من 15 سنة , و ربما خلال بداية التسعينيات , كاد المسار السياسي أن يميل لإتجاه معين , لكن ما لاحظناه , هو الجهاز الإستئصالي الذي قزم الهوية الوطنية و جعل من اللغة العربية , لغة غير صالحة , " أو كما يقولون "
دوام الحال من المحال , و الرجل الغير مناسب , و مهما برهن لنا و برر إصلاحاته الجوفاء , فلابد أن يأتي زمن , يزاح فيه ربما إلى تحت الأرض أو إلى ركن مهمل في زاوية
و لابد أن يأتي يوم نأمل فيه الإتجاه للطريق الصواب حتى و لو كانت تكلفته و ثمنه ضعف الثمن
سؤالي : ماذا لو تغيرت السياسات و جعلت اللغة العربية , لغة رسمية ليس فقط في الدستور
بل لغة رسمية , للتدريس في الجامعات , و جعلت اللغة الإنجليزية , لغة تدرس بالتوازي في معاهد خاصة
أي مثلما هو معمول في اليابان و إسرائيل و ألمانيا , حيث يستخدمون , اللغة اليابانية , و العبرية , و الألمانية , على الترتيب , في جامعاتهم
ماذا لو طلب منك أنت الأستاذ الجامعي الجزائري , أن تحضر دروسك باللغة العربية و تلقيها باللغة العربية , في الجامعة الجزائرية ؟
هل أنت قادر على ذلك ؟
هل أنت على إستعداد لبذل مجهود إضافي , في الترجمة و البحث , بهدف تقديم دروسك , باللغة العربية ؟
أرجوا الإجابة
و السلام عليكم
EXPERT26
2012-06-04, 10:47
الكثير يستطيع تقدسم دروسه باللغة العربية ولكن المشكل ليس في ذلك
المشكل أن مختلف الكتب والمجلات والعلوم لاسيما بالنسبة للميادين التقنية تأتي باللغات الأجنبية سواءا فرنسية أو انجليزية وهذا ما يستلزم تقديمها باللغة التي أتت عليها من المفروض حتى لا تفقد قيمتها العلمية
حسب رأيي الشخصي الذي لا ألزم به أحد عوض القيام بالترجمة ومحاولة تقديم الدروس باللغة العربية نقوم بتعلم وتشجيع تعلم اللغات الأجنبية بشكل يسمح لنا الحصول على المعلومة من مصدرها الأصلي بدون تغيير في المعنى مع المحافظة طبعا على اللغة العربية وتشجيع إتقانها
EXPERT26
2012-06-04, 10:48
+
تشجيع تعلم اللغة الإنجليزية بالدرجة الأولى وجعلها كلغة أجنبية أولى والاستغناء تدريجيا عن اللغة الفرنسية
hamidhamid1986
2012-06-04, 11:31
إلى الأخ expert26
إن جل ما تدرسه بالفرنسية لا يعتبر مصدرا بل مرجع لان المصدرة عادة وبنسبة كبيرة جدا يكون انجليزيا ثم اسبانيا ... ولعلمك ان هناك مشكلة كبيرة جدا يعاني منها الفرنسيون وهي غياب الالفاظ الموحدة المترجمة من اللغتين السابقتين فيما استجد مع وجود الاكاديمية الفرنسية المخولة بذلك
لو كنا ندرس باللغة الانجليزية لكان كلامك فيه شيئا من المصداقية اما واننا ندرس بالفرنسية فليس معقولا
لنكن صادقين مع انفسنا اخي
نحن نعتمد على الفرنسية بشكل فاضح ليس لسبب علمي ولكن لسببين فاشلين لا ثالث لهما
1/ لاننا مستعمرة فرنسية وما زلنا كذلك احببنا ام كرهنا
2/ لان جل نخبتنا تجيد الفرنسية فقط وعوض ان تتعلم الانجليزية وتشجعها تتعمد رسم الفرنسية كلغة راقية
فهل نعتبر ؟؟؟؟؟
يا اخي الفرنسية تنتمي الى اللغات الرومانسية هل تعلم لماذا .... لانها كانت في القديم لغة الحب وليس العلم ولكنها نهضت في القرن الماضي بفضل ابنائها النشيطين وعملائها الجايحين الذين هم نحن طبعا
فهل نعتبر ؟؟؟؟؟
لعلمك فقط ان هناك لغات لم تكن تكتب اصلا ... وخذ مثال لغات من شرق اروبا كانت تنطق ولا تكتب ولكن بعد الثورات الشعبية في القرن ال 18 كتبوها وطوروها ويدرسون بها اليوم في جامعتهم
فهل نعتبر ؟؟؟؟؟
انظر الى اللغة الصينية ... كيف تكتب ... ولكن منظمة العلوم والثقافة تقول انه بعد خمسين عاما من الان ستنافس الانجليزية ... هل تعلم لماذا ... لأن الإنسان هو من صنع اللغة وهو من يطورها وينجها وليس العكس
فهل نعتبر ؟؟؟؟؟
تقبل مروري
بن ابراهيم
2012-06-04, 14:11
الكثير يستطيع تقدسم دروسه باللغة العربية ولكن المشكل ليس في ذلك
المشكل أن مختلف الكتب والمجلات والعلوم لاسيما بالنسبة للميادين التقنية تأتي باللغات الأجنبية سواءا فرنسية أو انجليزية وهذا ما يستلزم تقديمها باللغة التي أتت عليها من المفروض حتى لا تفقد قيمتها العلمية .
حسب رأيي الشخصي الذي لا ألزم به أحد عوض القيام بالترجمة ومحاولة تقديم الدروس باللغة العربية نقوم بتعلم وتشجيع تعلم اللغات الأجنبية بشكل يسمح لنا الحصول على المعلومة من مصدرها الأصلي بدون تغيير في المعنى مع المحافظة طبعا على اللغة العربية وتشجيع إتقانها
بعد التحية
اسمح لي أن أقول بأن كون المراجع والمصادر بلغات أجنبية هذا ليس مشكلا على الإطلاق. ولا يبرر تقديم الدروس بلغتها وإلا فاتهام العربية بالتقصير في استيعاب مستجدات العلوم والمعارف هو واضح هنا.
البعض يتقن الفرنسية وأأو الإنجليزية ولكونه لا يتقن لغته الأم فإنه يدرس باللغة الأجنبية من دون مراعاة تأثير ذلك على الطالب.
المشكلة هي عجز وتقصير في المعنيين وليس في العربية. وحتى لوكان الطالب يتقن اللغة الأجنبية أو يستطيع فهم ما يقوله الأستاذ أو ما يطلبه من هنا فهذا ليس مبررا للتعامل بها. ولنا في البلدان التي تحترم نفسها وهويتها خير مثال.
القول باستحالة تدريس العلوم والتقنيات بالعربية هي مغالطة يجب التصدي لها.
وضع الفرنسية في الجزائر بحد ذاته يدل على العجز والتقصير ويخفي ورائه نقائص جمة. أريد القول بأن مستعمليها ليس لهم فضلا على الآخرين ولم يبذلوا جهدا كبيرا في تعلمها كونها غنيمة حرب كما يقول أحد المشاهير في الجزائر.
الكلام يطول وأتمنى أن الفكرة قد وصلت للجميع.
EXPERT26
2012-06-04, 15:16
[QUOTE=hamidhamid1986;10268426]إلى الأخ expert26
إن جل ما تدرسه بالفرنسية لا يعتبر مصدرا بل مرجع لان المصدرة عادة وبنسبة كبيرة جدا يكون انجليزيا ثم اسبانيا ... ولعلمك ان هناك مشكلة كبيرة جدا يعاني منها الفرنسيون وهي غياب الالفاظ الموحدة المترجمة من اللغتين السابقتين فيما استجد مع وجود الاكاديمية الفرنسية المخولة بذلك
لو كنا ندرس باللغة الانجليزية لكان كلامك فيه شيئا من المصداقية اما واننا ندرس بالفرنسية فليس معقولا
لنكن صادقين مع انفسنا اخي
نحن نعتمد على الفرنسية بشكل فاضح ليس لسبب علمي ولكن لسببين فاشلين لا ثالث لهما
1/ لاننا مستعمرة فرنسية وما زلنا كذلك احببنا ام كرهنا
2/ لان جل نخبتنا تجيد الفرنسية فقط وعوض ان تتعلم الانجليزية وتشجعها تتعمد رسم الفرنسية كلغة راقية
فهل نعتبر ؟؟؟؟؟
يا اخي الفرنسية تنتمي الى اللغات الرومانسية هل تعلم لماذا .... لانها كانت في القديم لغة الحب وليس العلم ولكنها نهضت في القرن الماضي بفضل ابنائها النشيطين وعملائها الجايحين الذين هم نحن طبعا
فهل نعتبر ؟؟؟؟؟
لعلمك فقط ان هناك لغات لم تكن تكتب اصلا ... وخذ مثال لغات من شرق اروبا كانت تنطق ولا تكتب ولكن بعد الثورات الشعبية في القرن ال 18 كتبوها وطوروها ويدرسون بها اليوم في جامعتهم
فهل نعتبر ؟؟؟؟؟
انظر الى اللغة الصينية ... كيف تكتب ... ولكن منظمة العلوم والثقافة تقول انه بعد خمسين عاما من الان ستنافس الانجليزية ... هل تعلم لماذا ... لأن الإنسان هو من صنع اللغة وهو من يطورها وينجها وليس العكس
فهل نعتبر ؟؟؟؟؟
تقبل مروري[/QUOTE
أنظر لردي الثاني قبل أن تجيب .. ....أنا تكلمت عن ضرورة تعلم اللغات الأجنبية بغرض الحصول على المعلومة من مصدرها
إذا تكلمت عن اختصاصي (اقتصاد والتجارة والتسيير) فأغلب الكتب باللغة العربية الموجودة أصلها من المشرق العربي (مصر+الأردن وبدرجة أقل الدول الأخرى جزء مهم منها ترجمة غير دقيقة تنقص من القيمة العلمية للمعلومة
ودعنا من لغات أوروبا الشرقية فهي لا تقارن مع اللغة العربية بأي حال من الأحوال
المشكل ليس في اللغة العربية المشكل في مصدر المعلومة ليس عربي إلا نادرا
EXPERT26
2012-06-04, 15:25
بعد التحية
اسمح لي أن أقول بأن كون المراجع والمصادر بلغات أجنبية هذا ليس مشكلا على الإطلاق. ولا يبرر تقديم الدروس بلغتها وإلا فاتهام العربية بالتقصير في استيعاب مستجدات العلوم والمعارف هو واضح هنا.
البعض يتقن الفرنسية وأأو الإنجليزية ولكونه لا يتقن لغته الأم فإنه يدرس باللغة الأجنبية من دون مراعاة تأثير ذلك على الطالب.
المشكلة هي عجز وتقصير في المعنيين وليس في العربية. وحتى لوكان الطالب يتقن اللغة الأجنبية أو يستطيع فهم ما يقوله الأستاذ أو ما يطلبه من هنا فهذا ليس مبررا للتعامل بها. ولنا في البلدان التي تحترم نفسها وهويتها خير مثال.
القول باستحالة تدريس العلوم والتقنيات بالعربية هي مغالطة يجب التصدي لها.
وضع الفرنسية في الجزائر بحد ذاته يدل على العجز والتقصير ويخفي ورائه نقائص جمة. أريد القول بأن مستعمليها ليس لهم فضلا على الآخرين ولم يبذلوا جهدا كبيرا في تعلمها كونها غنيمة حرب كما يقول أحد المشاهير في الجزائر.
الكلام يطول وأتمنى أن الفكرة قد وصلت للجميع.
أنا أتكلم من ناحية علمية والناس تتكلم عن الاستعمار والتاريخ ....الخ
+
تكلمت من الأول وقلت الكثير يمكنه تقديم دروسه باللغة العربية
+
أؤكد كما هو موجود في ردي الثاني أن نعتمد على الإنجليزية كلغة أجنبية أولى مع الاستغناء التدريجي عن اللغة الفرنسية
abdellah36
2012-06-04, 19:37
أنا أتكلم من ناحية علمية والناس تتكلم عن الاستعمار والتاريخ ....الخ
+
تكلمت من الأول وقلت الكثير يمكنه تقديم دروسه باللغة العربية
+
أؤكد كما هو موجود في ردي الثاني أن نعتمد على الإنجليزية كلغة أجنبية أولى مع الاستغناء التدريجي عن اللغة الفرنسية
الشاهد السياسي و التاريخي يدخل ايضا في الاستدلال العلمي ...... ثم انت تضع مقدمات لا معنى لها في الواقع ..... هب ان الجميع اجابك بانه قادر ..... او انهم غير ذلك ..... هل هذا يغير في الواقع شيئ .....................................ان الحل المنهجي للاشكال يقتضي ان نتناوله من جميع جوانبه بما في ذلك الجانب السياسي و التاريخي و النفسي و الاجتماعي ...... كل ذلك يدخل في ابجديات البحث العلمي ...... و اما ان نقول ان الاساتذة قادرون او غير قادرين على الترجمة فهذا لن يغير من واقع الامر شيئا ........
صُبح الأندلس
2012-06-05, 15:11
الحمد لله تخصصي أدب عربي و لا مشكل لدي
EXPERT26
2012-06-05, 15:40
الشاهد السياسي و التاريخي يدخل ايضا في الاستدلال العلمي ...... ثم انت تضع مقدمات لا معنى لها في الواقع ..... هب ان الجميع اجابك بانه قادر ..... او انهم غير ذلك ..... هل هذا يغير في الواقع شيئ .....................................ان الحل المنهجي للاشكال يقتضي ان نتناوله من جميع جوانبه بما في ذلك الجانب السياسي و التاريخي و النفسي و الاجتماعي ...... كل ذلك يدخل في ابجديات البحث العلمي ...... و اما ان نقول ان الاساتذة قادرون او غير قادرين على الترجمة فهذا لن يغير من واقع الامر شيئا ........
إذن الشاهد السياسي والتاريخي يقول أن التدريس في أغلب الميادين العلمية والتقنية يكون باللغة الفرنسية ويظهر هذا جليا في المدارس العليا والمدراس التحضيرية إذ أن أحد شروط التوظيف اتقان اللغة الفرنسية وليس الانجليزية أو العربية
abdellah36
2012-06-05, 18:38
إذن الشاهد السياسي والتاريخي يقول أن التدريس في أغلب الميادين العلمية والتقنية يكون باللغة الفرنسية ويظهر هذا جليا في المدارس العليا والمدراس التحضيرية إذ أن أحد شروط التوظيف اتقان اللغة الفرنسية وليس الانجليزية أو العربية
ما ذكرته انت هنا ليس شاهدا سياسيا و لا تاريخيا و انما هو حكاية للواقع الذي هو اصل الاشكال ..... لماذا هناك نزعة نحو التدريس باللغة الفرنسية و ليس باللغة العربية ................... كي لا نكون سطحيين ... ينبغي ان يتناول الاشكال من جميع جوانبه فالجواب لا يكون فقط من جهة قدرة الاساتذة على ذلك من عدمها بل هو يرتبك ايضا بهوية المجتمع و وواقع اللغة العربية في المجتمع ثم التطورات الحاصلة في العالم ...ثم واقع واقع اللغة الربية في الغالم العربي ............. كل هذه الاطروحات تنفع لتكون اجوبة لذاك السؤال بسيئ من التحليل و الاستقراء و التشخيص .......دعني اقول لك انني اذكر مرة ان استاذا حاول تدريسنا باللغة العربية فما كان من طلبة بعض المناطق المعروفة الا ان ثاروا ضده وصار اضحوكة لدى العام و الخاص ..... هذه واحدة اما الاخرى فاذكر ان استاذا تعرض لتشويش من بعض الطلبة فخرج اليهم و نهرهم باللغة الفر نسية ثم عاد الينا و همس في اذني ان اذا اردت لجزائري ان يحترمك فخاطبه بالفرنسية ...... و قد صارت عندي قاعدة في ما بعد و يالها من قاعدة ....... فالذي اردت ان اشير اليه ان الاشكال ....لا يرتبط فقط بالارادة الفردية من عدمها كما يظنه البعض بل يرتبط بهوية امة لم تجد بعد هويتها ....
abdellah36
2012-06-05, 18:58
ثم ان التخلف الذي دار و ما يزال يدور في فلكه العرب من المحيط الى الخليج ، جعل العرب انفسهم يتنكرون لعروبتهم و تراثهم بما في ذلك اللغة نفسها فماذا يقال في حق من لم يكن من هؤولاء اصلا كالامازيغ و غيرهم ..... ان الواقع الاجتماعي يفرض دائما على الدوني ان يتبع من هو خير منه ، و قد يستثنى من ذلك اصحاب الضمائر الصافية الذين لا يخضعون لسنن الكون على حساب ما يعلمونه و يدينون الله به ... غير ان هؤولاء هم قلة قليلة و الشاذ يحفظ و لا يقاس عليه ........... فان قيل او ليس الامريكان افضل من الفرنسيين قلنا هنا يدخل العامل السياسي .... فالتحول نحو الانجليزية هو ضربة سياسية موجعة للفرنسيين لا يمكنوا ان يسمحوا بها و لا غرابة في ان يجندوا كل وسائلهم لضمان بقاء نفوذهم في الجنة المفقودة .....
EXPERT26
2012-06-06, 11:01
ثم ان التخلف الذي دار و ما يزال يدور في فلكه العرب من المحيط الى الخليج ، جعل العرب انفسهم يتنكرون لعروبتهم و تراثهم بما في ذلك اللغة نفسها فماذا يقال في حق من لم يكن من هؤولاء اصلا كالامازيغ و غيرهم ..... ان الواقع الاجتماعي يفرض دائما على الدوني ان يتبع من هو خير منه ، و قد يستثنى من ذلك اصحاب الضمائر الصافية الذين لا يخضعون لسنن الكون على حساب ما يعلمونه و يدينون الله به ... غير ان هؤولاء هم قلة قليلة و الشاذ يحفظ و لا يقاس عليه ........... فان قيل او ليس الامريكان افضل من الفرنسيين قلنا هنا يدخل العامل السياسي .... فالتحول نحو الانجليزية هو ضربة سياسية موجعة للفرنسيين لا يمكنوا ان يسمحوا بها و لا غرابة في ان يجندوا كل وسائلهم لضمان بقاء نفوذهم في الجنة المفقودة .....
يا أخي مالي ومال الفرنسية ومال الهوية الوطنية والعروبة والأمازيغية
أنا أتكلم من منطلق علمي بحت وقد أجبت صاحب الموضوع على قدر سؤاله دون زيادة أو نقصان
تكلمت بضرورة تعلم اللغات سواء فرنسية أو انجليزية أو حتى الصينية طالما كانت تلك اللغة تمثل وسيلة اتصال تسهل لنا الوصول إلى مصادر المعلومات بل لابد من تعويد الطلبة تنويع مصادر المعلومة مهما كانت وليس في هذا تنكر للهوية ولا للدين ولا للعروبة مادام الطالب قد تدرج في كل المراحل من التعليم سواء الابتدائي أو المتوسط أو النهائي وقد تعلم اللغة العربية بشكل جيد وتم غرس الهوية الإسلامية والعربية فيه
يا أخي مالي ومال الفرنسية ومال الهوية الوطنية والعروبة والأمازيغية
أنا أتكلم من منطلق علمي بحت وقد أجبت صاحب الموضوع على قدر سؤاله دون زيادة أو نقصان
تكلمت بضرورة تعلم اللغات سواء فرنسية أو انجليزية أو حتى الصينية طالما كانت تلك اللغة تمثل وسيلة اتصال تسهل لنا الوصول إلى مصادر المعلومات بل لابد من تعويد الطلبة تنويع مصادر المعلومة مهما كانت وليس في هذا تنكر للهوية ولا للدين ولا للعروبة مادام الطالب قد تدرج في كل المراحل من التعليم سواء الابتدائي أو المتوسط أو النهائي وقد تعلم اللغة العربية بشكل جيد وتم غرس الهوية الإسلامية والعربية فيه
لا يا اخي الطلبة لم يتعلمو لا العربية ولا الفرنسية ولا الانجليزية حتى اللهجة الامازيغية بدات في الانقراض
مختار_الرقيبي
2012-06-07, 10:31
السلام عليكم
الطالب عند دخوله الابتدائي يتعلم ابجديات العربية و يدرس بها من الابتدائي الى الثانوي
وعند انتقاله الى الجامعة يصطدم بحاجز اللغة خاصة معظم طلبة الجنوب مقارنة بطلبة الشمال
و هذا ما عشته الايام الاولى في الجامعة عوض فهم المادة العلمية و استعابها اصبحنا لا نفهم السؤال
و الانتقال من مادة ثانوية اي الفرنسية في اغلب الاطوار التعليمية اصبحت الوسيلة التعليمية الوحيدة
و هناك من درس شهر او شهرين في الطب او الهندسة وانتقل الى اختصاص اخر يدرس بالعربية
علما انه تحصل على 13 او 14 في شهادة الباكالوريا
EXPERT26
2012-06-07, 11:33
السلام عليكم
الطالب عند دخوله الابتدائي يتعلم ابجديات العربية و يدرس بها من الابتدائي الى الثانوي
وعند انتقاله الى الجامعة يصطدم بحاجز اللغة خاصة معظم طلبة الجنوب مقارنة بطلبة الشمال
و هذا ما عشته الايام الاولى في الجامعة عوض فهم المادة العلمية و استعابها اصبحنا لا نفهم السؤال
و الانتقال من مادة ثانوية اي الفرنسية في اغلب الاطوار التعليمية اصبحت الوسيلة التعليمية الوحيدة
و هناك من درس شهر او شهرين في الطب او الهندسة وانتقل الى اختصاص اخر يدرس بالعربية
علما انه تحصل على 13 او 14 في شهادة الباكالوريا
هي نقطة مهمة أردت أيضا الوصول إليها لماذا لا يتم الاهتمام باللغات في مناطق الجنوب أو المناطق الداخلية وتلقثينها للطالب الجزائري فمن حقهم هم ايضا ولوج التخصصات العلمية كالطب والهندسة وغسرها التي لا تدرس باللغة العربية وقد تجد بل من المؤكد أن تجد طلبة أكفاء ونجباء وأحق بولوج هاته التخصصات ولكن حاجز اللغة يمنعهم من ذلك كما ذكر الأخ فتجدهم مضطرين يتوجهون إلى تخصصات لا رغبة لهم فيها مكرهين خير مخيرين في حين رأت عيني طلبة يلجون تخصصات علمية وتقنية ليس لديهم المستوى المطلوب لدخولها وهذا أحد أسباب انحدار مستوى الجامعة الجزائرية
EXPERT26
2012-06-07, 11:36
لا يا اخي الطلبة لم يتعلمو لا العربية ولا الفرنسية ولا الانجليزية حتى اللهجة الامازيغية بدات في الانقراض
روح أسئل بن بوزيد أنا خاطيني :1:
الفـرزدق
2012-06-07, 16:37
شكرا لكم أساتذتي الكرام , لإثرائكم النقاش و الحوار
لي عودة إن شاء الله
Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
نستطيع ان ندرس باية لغة تريد فقط اتركنا في بيئة تسمح بذلك
لما المكتبات تشتغل 24 ساعة في اليوم عندها نستطيع ترجمة اية لغة وتدريسها
هل في منزلك تجد الراحة والمكان الملائم للتركيز 100 بال100
عل في المكتبات هناك نظام يسمح بوجود مرافق لتسهيل الدراسة اذكر انه عندما كنا في العاصمة نذهب للمكتبة بالحامة وعندما نصبح في قمة النشاط تدق الساعة منتصف النهار فيصبح الذهاب الى عميروش واجب مقدس وبالتالي ضياع ساعتين
اساتذتنا استتغنوا عن المطاعم الخاصة بالاساتذة (اصبحوا يذهبون لاماكن بعيدة عن الحرم الجامعي للفرار من الطلبة وبالتالي ضياع جل اوقاتهم في خارج الجامعة
طلبتنا لا يبحثون عن المراجع والمعاجم بل يبحثون عن الطالب النجيب الذي يجتهد ويلخص دروسه جيدا بكتابة واضحة ويعملون علية photocopie
نعم اذا اراد الاستاذ ان يدرس باللغة اللعربية فبامكانه دلك .... ولكم في قلعة التعريب في الجزائر خير مثال.... انها
المدرسة العليا للاساتذة بالقبة
ففي هذه المدرسة العريقة يتم تدريس العلوم الدقيقة " الكيمياء والفيزياء والرياضيات والبيولوجيا والاعلام الالي " باللغة العربية الخالصة و يقدم الاساتذة المحاضرات و الاعمال الموجهة و الاعمال التطبيقية والامتحانات باللغة العربية بل وحتى مناقشة اعمال التخرج و الندوات والملتقيات عادة ما تكون بهذه اللغة ... وهذه اللمدرسة تضمن تكوينا نوعيا مميزا بشهادة الجميع باستعمال اللغة العربية في حين توفر مكتبتها المراجع باي لغة يريدها الطالب لتوسيع معلوماته او للبحث
لا تكمن المشكلة ابدا في قدرة الاساتذة الكرام على التدريس باللغة العربية "خصوصا الجيل الجديد بحكم تكوينه القاعدي المعرب"... انما تكمن في قدرته وجرأته وشجاعته غلى طرح موضوع كهذا على مستوى كليته والتدريس باللغة العربية والتأطير بها .....
akram021982
2012-09-01, 16:35
بالنسبة للعلوم الإنسانية والإجتماعية لايوجد أي مشكل في التدريس باللغة العربي غير ان المشكل الأساسي في بعض المقايييس هو إنعدام المراجع نهائيا مايجعل امر ترجمة المحاضرات امر صعب بعض الشيئ لذا فكان من المطلوب من مخابر الترجمة المتوفرة في جامعاتنا ان تقوم بترجمة الكتب من اجل حل هذا الاشكال كذلك لابد من تشجيع ترجمة الكتب من طرف باحثين جزائريين والله الموفق
akram021982
2012-09-01, 16:39
بالنسبة للعلوم الإنسانية والإجتماعية لايوجد أي مشكل في التدريس باللغة العربية غير ان المشكل الأساسي في بعض المقايييس هو إنعدام المراجع نهائيا مايجعل امر ترجمة المحاضرات امر صعب بعض الشيئ لذا فكان من المطلوب من مخابر الترجمة المتوفرة في جامعاتنا ان تقوم بترجمة الكتب من اجل حل هذا الاشكال كذلك لابد من تشجيع ترجمة الكتب من طرف باحثين جزائريين والله الموفق
الفـرزدق
2013-10-31, 21:35
السلام عليكم
"لدي هذا الإحساس القوي بأنني كنت جاهلا بمدى جهلي، أما الأن فأنا أدرك جهلي"
فارس ابو ناصر
2013-11-01, 11:35
من افضل ما سمعت من مناقشات تظهر وعي الأستاذ الجزائري المتحضر والمحب للغته ولغة القرآن ، وقال قائل إنّ اللسان العربي شعار الإسلام وأهله، واللغات من أعظم شعائر الأمم التي بها يتميّزون
قال الرافعي اللغة هي صورة وجود الأمة بأفكارها ومعانيها وحقائق نفوسها وجودا متميزا بخصائصه.
وما ذلت لغة شعب الا ذل ولا انحطت الا كان أمره في ذهاب وإدبار.
BADBOY06
2013-11-01, 13:26
Tant qu'on ne produit pas le savoir on ne peut pas choisir on quelle langue l'enseigner
الأمر بسيط مادمنا لا نملك إنتاج علمي لا يمكننا إلا التبعية فالعلم هو من يعطي قيمة للغة وليس العكس
السلام عليكم
عن تخصصي المشكل في اللغة العربية هو مشكل المصطلحات
اي المصطلحات ليست موحدة
امينة776
2013-11-04, 22:40
السلام عليكم
عن تخصصي المشكل في اللغة العربية هو مشكل المصطلحات
اي المصطلحات ليست موحدة
فعلا موضوع في الصميم لماذا تكرس الفرنسية
اولا لتطبيق التعريب يجب توفر الارادة السياسية واللغة العربية مستهدفة لذا تحارب بشراسة
هي لست ضعيفة ولا تفتقد للمصطلحات من منا لا يعرف قصيدة حافظ ابراهيم عن العربية
في التسعينات كانت الاختصاصات العلمية تدرس بالعربية واضطر الاساتذة الى اعادة تكوين انفسهم كونهم مفرنسين لكنهم كل سنة كانوا يحثون الطلبة على الضغط على الادارة لفتح اقسام بالفرنسية وهكذا سنة بعد اخرى اصبح عدد الطلبة في الاقسام المعربة يقل حتى اغلقت واصبحت الفرنسية واقعا مفروضا مرا
لكن طلبة ذلك الوقت كانوا يحسنون اللغتين لكن الجيل الحالي ضعيف المستوى فى الفرنسية لدي طلبة لا يفهمون معنى السؤال فلايستطيعون الاجابة ابذل جهدا لترجمة ماامكن لكن يبقى غير كافي
فالعيب ليس في اللغة بل في اصحاب القرار
Macrosiphum
2013-11-05, 16:57
السلام عليكم و رحمة الله
هل لديك القدرة , أيها الأستاذ الجامعي , على التدريس باللغة العربية
ترددت كثيرا في طرح هذا السؤال و الإجابة قد يملكها فقط , الأستاذ الجامعي
نلاحظ تتابع الأحداث و تطورها , الأحداث السياسية , و ما نلاحظه هو طفو الفساد و الأخطاء التي إستمرت لأكثر من 15 سنة , و ربما خلال بداية التسعينيات , كاد المسار السياسي أن يميل لإتجاه معين , لكن ما لاحظناه , هو الجهاز الإستئصالي الذي قزم الهوية الوطنية و جعل من اللغة العربية , لغة غير صالحة , " أو كما يقولون "
دوام الحال من المحال , و الرجل الغير مناسب , و مهما برهن لنا و برر إصلاحاته الجوفاء , فلابد أن يأتي زمن , يزاح فيه ربما إلى تحت الأرض أو إلى ركن مهمل في زاوية
و لابد أن يأتي يوم نأمل فيه الإتجاه للطريق الصواب حتى و لو كانت تكلفته و ثمنه ضعف الثمن
سؤالي : ماذا لو تغيرت السياسات و جعلت اللغة العربية , لغة رسمية ليس فقط في الدستور
بل لغة رسمية , للتدريس في الجامعات , و جعلت اللغة الإنجليزية , لغة تدرس بالتوازي في معاهد خاصة
أي مثلما هو معمول في اليابان و إسرائيل و ألمانيا , حيث يستخدمون , اللغة اليابانية , و العبرية , و الألمانية , على الترتيب , في جامعاتهم
ماذا لو طلب منك أنت الأستاذ الجامعي الجزائري , أن تحضر دروسك باللغة العربية و تلقيها باللغة العربية , في الجامعة الجزائرية ؟
هل أنت قادر على ذلك ؟
هل أنت على إستعداد لبذل مجهود إضافي , في الترجمة و البحث , بهدف تقديم دروسك , باللغة العربية ؟
أرجوا الإجابة
و السلام عليكم
و لك إجابتي
مـــــــا أسهل الكلام
لا أدري لم كل هدا الكلام حول العربية
وكأنك اعطيتنا معلومة كنــا نجهلها......
ربي يهدينا ويهديك يا فرزدق ....
أدعوك للتدريس في الجامعة..و يترى مدى صحة كلامك من عدمها....
لفد قلت
هل أنت على إستعداد لبذل مجهود إضافي , في الترجمة و البحث , بهدف تقديم دروسك , باللغة العربية ؟
.....مجهود إضافي....مسألة المجهود الإضافي ان نتجادل حولها...و لكن مسألة الترجمة تحتاج لأشخاص مستواهم العلمي و تحصيلهم اللغوي أكبر من مستواي و مستواك...
هناك ملاحظة...سأقولها عن حسن نية...
تقريبا جل الدين ينتقدون اداء الأستاد الجامعي تجدهم يحفون هوياتهم و طبيعة مناصبهم...
مثلك سا فرزدق....الإقامة : أينما وجد رزقي.....المهنة : مهنتي هي مهنتي...ارض الله الواسعة.....
vBulletin® v3.8.10 Release Candidate 2, Copyright ©2000-2025, TranZ by Almuhajir