مشاهدة النسخة كاملة : معلومة غريبة حقا ...معنئ كلمة gawri !!!
سلااااااااااااااام
كيف احوالكم ان شاء الله تكونوا بخير و علئ خير
الله يبارك
قلت لكم اليوم سمعت وحد المعلومة غريبة حبيت نقولها لكم اذا توافقوني الراي
هي انو معنى كلمة gawri كلمة تركية معناها حلوف اكرمكم الله و كان الجزائريون يفرقون بين الفرنسي و غير الفرنسي فغير الفرنسي يسمى رومي اما الفرنسي يسمى gawri بمعنى porc حلوف
http://a4.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/306670_347493068619172_154985161203298_832604_1631 349368_n.jpg
دك كيفاش تكون ردة الفعل و احنا لما نلقاوا واحد قافز و لا منضبط نقولوا عليه عقلية قاورية ما شاء الله !!!
غريبة الدنيا لما تتغير المفاهيم فيها !!!
BAROUD
hassina06
2012-03-31, 21:17
هـــذه الكـــلمة أصــلها فـــرنسي un goret ca veut dire un jeune porc يـــعــنــي حــلــوف صــغـــيــر و هــــي من الأخـــطـــاء الــــشائــعــة لــــدى أغــــلب الـــجزائـــرييــــــن و يســـتعــمــلــونــهــا للــتبـــاهــي
هـــذه الكـــلمة أصــلها فـــرنسي un goret ca veut dire un jeune porc يـــعــنــي حــلــوف صــغـــيــر و هــــي من الأخـــطـــاء الــــشائــعــة لــــدى أغــــلب الـــجزائـــرييــــــن و يســـتعــمــلــونــهــا للــتبـــاهــي
هي بالذات
ربي يعطينا العقل
مشكورة يا اخت hassina06 علئ الاضافة و بارك الله فيك
moonlight19
2012-03-31, 23:00
الله يعطيكم ما تتمناو صححتولي المفهوم
من اليوم كي يعجبني واحد نقولو الله يبارك تقولك رومي
و كي ما يعجبنيش نقولو الله يبارك تقولك قاوري هاهاهاها
hassina06
2012-03-31, 23:15
هههههه لا لا عـــقــلـــية قْوَرْ
nabilll85
2012-04-01, 00:15
:19::19::19::19:
merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
saidtadjer
2012-04-01, 04:49
غلط غلط غلط غلط غلط
صبحان الله كيفاش الناس تزور الكلام في كل شيء
كلمت ڨوري "gavur" كلمة عثمانية جايه من العرابية لي حب إقول كافر يعني غير مسلم
kavur / Kafer / Kavri = ڨوري
gavur (gavour) sous les ottomans désignait tous les non musulmans, en Turquie c'était surtout pour désigner les chrétiens
saidtadjer
2012-04-01, 04:58
سلااااااااااااااام
كيف احوالكم ان شاء الله تكونوا بخير و علئ خير
الله يبارك
قلت لكم اليوم سمعت وحد المعلومة غريبة حبيت نقولها لكم اذا توافقوني الراي
هي انو معنى كلمة gawri كلمة تركية معناها حلوف اكرمكم الله و كان الجزائريون يفرقون بين الفرنسي و غير الفرنسي فغير الفرنسي يسمى رومي اما الفرنسي يسمى gawri بمعنى porc حلوف
http://a4.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/306670_347493068619172_154985161203298_832604_1631 349368_n.jpg
دك كيفاش تكون ردة الفعل و احنا لما نلقاوا واحد قافز و لا منضبط نقولوا عليه عقلية قاورية ما شاء الله !!!
غريبة الدنيا لما تتغير المفاهيم فيها !!!
BAROUD
غلط غلط غلط غلط غلط
صبحان الله كيفاش الناس تزور الكلام في كل شيء
كلمت ڨوري (gavur = كافر) كلمة عثمانية جايه من العرابية لي حب إقول كافر يعني غير مسلم
kavur / Kafer / Kavri = ڨوري
gavur (gavour) sous les ottomans désignait tous les non musulmans, en Turquie c'était surtout pour désigner les chrétiens.
جسور المحبة
2012-04-01, 08:37
معلومة جديدة
شكرا جزيلا على الافادة
hassina06
2012-04-01, 12:04
غلط غلط غلط غلط غلط
صبحان الله كيفاش الناس تزور الكلام في كل شيء
كلمت ڨوري "gavur" كلمة عثمانية جايه من العرابية لي حب إقول كافر يعني غير مسلم
kavur / Kafer / Kavri = ڨوري
gavur (gavour) sous les ottomans désignait tout les non musulmans, en Turquie c'était surtout pour désigner les chrétiens
Moi je vois que le mot "goret" est plus proche que le mot "kavur" et cherche bien dans les dictionnaires tu trouveras ça
saidtadjer
2012-04-01, 13:29
Hassina
Maintenant, il faut se méfier, internet n'est pas la source la plus fiable.
En turc on disait autrefois gâvur (pron. gyawour = gwer ) pour parler des Européens, sous-entendu infidèles.
Le dictionnaire turc d'Ali Püsküllüoğlu indique ce mot comme étant purement ottoman.
singulier= Gawri
Pluriel = Gwer
On utilise aussi le terme Nsara = Nazaréens.
PS: Ali Püsküllüoğlu auteur de Osmanlıca-Türkçe Sِzlük
أحتاذروا يالخاوى و الخواتات من هاذو العولما، لي مارناش عرفين منين طاحو علينا، ربي يسترنا برك.
غلط غلط غلط غلط غلط
صبحان الله كيفاش الناس تزور الكلام في كل شيء
كلمت ڨوري "gavur" كلمة عثمانية جايه من العرابية لي حب إقول كافر يعني غير مسلم
kavur / Kafer / Kavri = ڨوري
gavur (gavour) sous les ottomans désignait tous les non musulmans, en Turquie c'était surtout pour désigner les chrétiens
الله يبارك
غلط غلط غلط غلط
يسمئ انت الوحيد اللي عندك الحق و انت الوحيد اللي جبت المعلومة من (مصدر موثوق ) ما شاء الله عليك
bien تقدر تعطينا المصدر الاصلي و الموثوق
دير ف بالك حاجة
كل كلامنا و كلامك يبقئ روايات الصح وين !!!
مش عارفين
SAMII2012
2012-04-01, 22:30
يبدو ان الناس اصبحت تفسر المعلومات اوالمفاهيم حسب اهوائها فالكل يفتى والكل يشرح ليتناتركنا الامور لاصحابها وان كان لابدمن اجتهاديكون مبنيا عن روايةتستندعلى حقائق ومعلومات بل ورويات لاصحاب العلم والمعرفة الدين كانوايقطعون الامصار بحتثا عن راو اوقائل لقول يبنى على حكمة السامعى
hayder07
2012-04-01, 23:26
فاوري في كلتا المعلومتين سبة لاعداء الله
يستاهلو اللي دمروا بلادنا هاذي التسمية
ناس بكري الله الله عليهم قافزين ياسر وسيرتو مع الللي نهبونا وسرقونا باسم التحضر
شكرا على امعلومتين
saidtadjer
2012-04-02, 15:26
Le linguiste tunisien Majid El Houssi, ancien professeur à l'université Ca'Foscari de Venise, décédé à l'âge de 66 ans (voir J.A. n° 2471), a entrepris d'en raconter l'histoire dans un petit livre passionnant.
Roumi, pourrait-on penser, vient de Romain, par assimilation entre les colonisateurs européens des XIXe et XXe siècles avec ceux du début de l'ère chrétienne. Ce n'est pas si simple. Les Maghrébins en ont hérité au terme d'un cheminement complexe. L'arabe rumi est dérivé de rum, qui désigne au départ les Grecs, considérés dans la tradition biblique comme les descendants d'Esaü (Edom pour les Hébreux), lui-même fils du prophète Isaac. Les populations de langue syriaque nommèrent ensuite rhomaye ou romaye les Byzantins. Le terme revient à plusieurs reprises dans le Coran sous la forme d'al-Rum, pour évoquer *également les habitants de Byzance. Les Anatoliens le reprirent à leur compte, s'appliquant à eux-mêmes l'expression Saldjukian-i-Rum.
Il franchit aussi la Méditerranée. On le retrouve en Andalousie, en Italie, en France, où il semble avoir été acclimaté dès le milieu du XIIe siècle sous la forme romi, parfois synonyme de pèlerin.
Chez les Arabes, le sens n'était pas toujours péjoratif ; il le deviendra systématiquement avec le choc colonial du XIXe siècle. En Algérie, en particulier, roumi signifie « envahisseur chrétien et/ou européen ».
Kafir a connu une évolution comparable. Tiré du verbe arabe kafara, il s'applique à l'origine au semeur, celui qui couvre la graine avec la terre. D'où l'idée de voile, de dissimulation. De là, on passe à la notion d'ingratitude, puis à celle de dénégation du message de Mohammed. Les kafaru sont les mécréants. Mais les personnes visées sont des musulmans en délicatesse avec leur propre confession et non les adeptes des autres religions du Livre, les Ahl al-Kitab, qu'ils soient juifs, chrétiens voire sabéens ou zoroastriens. Traduire kafir par « infidèle » est donc une erreur. Cela n'a pas empêché le mot d'être utilisé dans ce sens pour disqualifier l'autre.
D'usage courant au Maghreb, gaouri désigne l'Occidental, l'Européen, le chrétien, parfois le mécréant. Arrivé en Afrique du Nord au moment de la domination ottomane, le terme vient du turc gavur, emprunté lui-même au persan gabr, emprunté à l'origine à l'arabe Kafir qui désignait spécifiquement les gens qui continuaient à suivre la religion de Zoroastre. Et voilà qu'aujourd'hui, ayant franchi allègrement les siècles et les continents, il fait florès dans les banlieues françaises (comme roumi et kafir, au demeurant), où les Beurs l'utilisent pour railler les « Blancs », les Français de souche.
hassina06
2012-04-02, 18:40
bah merci pour l'information mais moi j ai pas trouvé ça sur l'internet une j'étais en réunion entre Algériens et quelques français et anglais et le chef était algérien alors il s étaient disputé et le chef algérien insulte
le français espèce de goret après je luis demandé ça veut dire quoi et il m a donné cette information et c’était quelqu'un qui a vécu la période entre 1930& à 2008
saidtadjer
2012-04-02, 19:07
bah merci pour l'information mais moi j ai pas trouvé ça sur l'internet une j'étais en réunion entre Algériens et quelques français et anglais et le chef était algérien alors il s étaient disputé et le chef algérien insulte
le français espèce de goret après je luis demandé ça veut dire quoi et il m a donné cette information et c’était quelqu'un qui a vécu la période entre 1930& à 2008
HASSINA06
Nous, on est un groupe de 229 personnes qui travaillent minutieusement en linguistique, surtout el Hadra Dardja qui
veillent aussi à son émancipation donc le travail est toujours minutieux et s'il le faut nous faisons des recherches auprès des linguistes , Docteurs en socio-linguistique et d'autres diplômés qui font partie du groupe afin de ne pas dire n'importe quoi car maintenant avec la montée des intégristes les rumeurs ne manquent pas
Merci encore
Hassina06 il faut faire attention, quand ton monsieur
avait dit goret ¸ qui est un mot purement français alors que gawri c'est complètement autre chose
hassina06
2012-04-02, 19:37
bah c'est bien d 'entendre ça c'est très intéressant comme travail moi je voulais faire ça mais en langue amazigh comme le mot"argaz" par exemple qui signifie un homme et en italien on dit"un ragazzo" qui veut dire aussi un jeune homme
ميساء اكرام
2012-04-02, 20:53
Mercii infiniment pr' l'infoo . .. mais vraiment incroyable :O
enfin ...moi aussi j remercie ts ceux q ns donne son point de vue.. et bien sur tt ce q ns dit peutetre vrai ou faux alrs al'argument probante restr muet non !!!
Rasas Djazairia
2012-04-03, 20:53
ناس كامل راهي تفسر كيما تحب و كيما تخرج عليها
شكرا على المعلومة
احنا لازم نتقو الشبهات مانقولوهاش لخاوتنا المسلمين
سواء حلوف ولا كافر مليحة باش نقولوها عليهم
بصح باش تقولها على خوك هذا هو الغلط الغلط الغلط
saidtadjer
2012-04-10, 15:49
ما تقولها حتى على واحد، لهم دينهم و لنا ديننا وصلات عن نابي!
hassina06
2012-04-10, 23:01
ما تقولها حتى على واحد، لهم دينهم و لنا ديننا وصلات عن نابي! volià merci infiniment on doit pas le dire c'est tout
و لا تنابزوا بالألقاب
canari121
2012-04-13, 19:30
المشكل درك راه عند اللي قال . نديرها قاورية كونترا عليك....... و الفاهم يفهم الباقي....ههههههههه
الحوتي التلمساني
2012-04-13, 20:32
السلام عليكم
كلمة "قاوار" مستعملة قبل الإحتلال الفرنسي ..بالتحديد في الفترة العثمانية .. و هي كما ذكر الأخ مرادف لكلمة "كافر" بالعربية .. و كان الأتراك يستعملون حرف ال " v " بينما لا يتقنه العرب فيقلبونه "واوا" فمثلا "كيت شافا" أي ساحة الماعز ينطقه الناس "كيتشاوة" و الله أعلم ...
حبنا نفهمو دوختونا
على العموم في زوج مالازمش نقولهم لبعض
شكرا
hassina06
2012-04-16, 19:38
بــــصــح أنـــا حـــضــرت عـــركـــة بين دزيـــري و فـــرنـــسي قـــالـــو دزيـــري بالــحرف goret vas!!!!! ثــما عـــرفــت مـــعــنى الـــكــلــمة هـــاذي حــــلـــوف
بــــصــح أنـــا حـــضــرت عـــركـــة بين دزيـــري و فـــرنـــسي قـــالـــو دزيـــري بالــحرف goret vas!!!!! ثــما عـــرفــت مـــعــنى الـــكــلــمة هـــاذي حــــلـــوف
voila
exactement
عربي وأفتخر
2012-04-18, 10:19
مشكورين على المعلومة
ksar-chellala
2012-04-19, 18:42
بارك الله فيك على المعلومـــه
Algerianello
2012-04-19, 22:34
مشكوووووووور على الإفادة أخي
صرخة قلب
2012-04-20, 15:35
ههههههههههههه حلوف ههههههههههه لالا عقلية ماريكان
saidtadjer
2012-04-24, 19:58
Es'Salam tout le monde
Bon c'est confirmer, allez y voir dans le site Yadès Chaine 3
la réponse est que Gawri C'est bel est bien Kafer et pas d'autre chose que ça.
Aya bonne journée à tous
بنوتة توتة
2012-04-24, 21:55
ميرررررررررررررررررررررررررررررررررسي
هند بنت ابي امية
2012-04-27, 18:23
شكرا على المعلومة المهمة
هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
ققققققققققققققققققققققققققققققققققتلتووووووووووووو وووووووووووووووووووووونييييييييييييييييييييييييييي ييي
vBulletin® v3.8.10 Release Candidate 2, Copyright ©2000-2025, TranZ by Almuhajir