المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الاستقلال المنقوص


syrus
2011-10-01, 15:25
في الندوة الصحفية التي بثها التلفزيون الوطني البارحة و التي نشطها رئيس الحكومة السيد أحمد أويحي كان السؤال الأول حول رفع الأجر القاعدي باللغة الأمازيغية و جاء رد الوزير على السؤال بالأمازيغية , و إلى هنا فكل شيء طبيعي فالأمازيغية لغة وطنية بحكم الدستور و لكن الذي لم يكن طبيعيا هو أن احد الصحفيات و بكل وقاحة اعترضت على جواب رئيس الحكومة بالأمازيغية و طالبته بالترجمة , و كان الأمر سيكون عاديا و مقبولا أيضا لو جاء الاعتراض باللغة العربية لكن المقرف في الأمر أن الصحفية المعترضة كانت تعترض باللسان الفرنسي .

كم كان الأمر ليكون جميلا لو كان لدينا رئيس حكومة قادر على إدراك المفارقة و أن يرد عليها في حينها ... ماذا لو كان رد السيد أويحي على الصحفية المعترضة أنه لا يحق لها أن تطالب بأي ترجمة ما دامت هي نفسها لا تستخدم لغة وطنية , أو أن يقترح عليها أن تتعلم أحدى اللغتين الوطنيتين بدل استخدام لغة أجنبية قبل أن تعترض على استخدامه هو للغة الوطنية ... لكن يبدو أن السيد اويحي نفسه و بعد أن ترجم جوابه إلى العربية استقبل سؤالا بالفرنسية و أجاب عنه كالعادة بالفرنسية ... و نظرا للموقف المشين لم أتابع بقية الندوة , لكنني تساءلت ؟ ماذا لو اعترض احد الصحفيين على جواب السيد رئيس الحكومة بالفرنسية و طالبه هو الآخر بترجمة جوابه . ماذا كان ليكون جواب جناب رئيس الحكومة الموقر ؟؟؟

لست ادري بماذا كان سيجيب , لكن الموقف كان تلخيصا للاحتقار التي توليه السلطة للدستور , لأننا لن نجد رجل دولة محترم يهين الدستور بهذه الطريقة ثم يتبجح بعدها بالوطنية . و إلى الوقت الذي ستستعيد فيها اللغة الوطنية هيبتها أمام اللغة الأجنبية سيظل من حق الجميع الاستمرار في التحدث عن الاستقلال الناقص , فالسيادة على التراب ليست هي السيادة الوحيدة ما لم تتحقق السيادة اللغوية , و إلا فما الفرق بين الاستقلال و الاحتلال ؟؟؟

كمال الاسلام
2011-10-01, 15:33
السلام عليكم



لا حياة لمن تنادي


هم يفتخرون بأن قوانينهم منقولة حرفيا من قانون بلادهم الاصلية فرنسا


هم يتحدوثون لغتهم



وتجروا على حذف مقطع يدين اجرام فرنسا من النشيد الوطني


فكيف لا يهنون العربية في بلادها ؟





الحمد لله انها دنيا فانية وليست ابدية

kouider s
2011-10-01, 15:34
Publius Syrus (ou plus exactement Publilius Syrus) (né en Syrie vers 85 Av. J.-C., décédé à Rome en 43 Av. J.-C.), est un poète latin.

Amené esclave à Rome, nommé Syrus d'après sa province d'origine, il est éduqué puis affranchi par son maître en raison de ses qualités intellectuelles et de ses talents. Il est le principal représentant de l'art mimique avec Decimus Laberius, chevalier romain qu'il avait vaincu lors d'une joute littéraire en présence de César en 46 Av. J.-C.1,2. Syrus survécut à César et à Labérius et connut le succès à Rome.

On lui doit des mimes, dont deux titres ont été conservés, mais dont la valeur repose essentiellement sur le talent d'improvisation et l'originalité des acteurs.

On peut aussi lire ses Sentences qui, sous un visage licencieux, cachent des traits de morale. Elles incluent des maximes et des observations piquantes, comme « judex damnatur ubi nocens absolvitur » (Le juge est condamné quand le coupable est acquitté). Ces maximes étaient encore appréciées un siècle plus tard par Sénèque3.

syrus
2011-10-01, 15:52
Publius Syrus (ou plus exactement Publilius Syrus) (né en Syrie vers 85 Av. J.-C., décédé à Rome en 43 Av. J.-C.), est un poète latin.

Amené esclave à Rome, nommé Syrus d'après sa province d'origine, il est éduqué puis affranchi par son maître en raison de ses qualités intellectuelles et de ses talents. Il est le principal représentant de l'art mimique avec Decimus Laberius, chevalier romain qu'il avait vaincu lors d'une joute littéraire en présence de César en 46 Av. J.-C.1,2. Syrus survécut à César et à Labérius et connut le succès à Rome.

On lui doit des mimes, dont deux titres ont été conservés, mais dont la valeur repose essentiellement sur le talent d'improvisation et l'originalité des acteurs.

On peut aussi lire ses Sentences qui, sous un visage licencieux, cachent des traits de morale. Elles incluent des maximes et des observations piquantes, comme « judex damnatur ubi nocens absolvitur » (Le juge est condamné quand le coupable est acquitté). Ces maximes étaient encore appréciées un siècle plus tard par Sénèque3.

My nickname in this forum has nothing to do with syrus you are referring to , its simply referring to a Persian king called Cyrus but because the nickname with a "C" is usually used in different sites I preferred to change it with an "S" . in other words this is my usual nickname on the global world of the internet which is predominantly English …

kouider s
2011-10-01, 15:59
يا سيدي لما أجبتني بالأنجليزية فلغة الضاد تكفيني لما هذا الإستقلال المنقوص

syrus
2011-10-01, 16:16
يا سيدي لما أجبتني بالأنجليزية فلغة الضاد تكفيني لما هذا الإستقلال المنقوص


أجبتك بالانجليزية لأن مشاركتك ربطت تعسفا اسم علم من التاريخ القديم باللغة الفرنسية و لم يكن هنالك داع لذاك كما يبدو لي ... كما أن عادتي أن لا أرد باللغة العربية على من يشارك باللغات الأجنبية . و على كل حال لست ارغب في نقاش جانبي و مشخصن ...

kouider s
2011-10-01, 16:29
أجبتك بالانجليزية لأن مشاركتك ربطت تعسفا اسم علم من التاريخ القديم باللغة الفرنسية و لم يكن هنالك داع لذاك كما يبدو لي ... كما أن عادتي أن لا أرد باللغة العربية على من يشارك باللغات الأجنبية . و على كل حال لست ارغب في نقاش جانبي و مشخصن ...

لقد سميت نفسي على إسم جدي قويدر رحمه الله اللي كان يقولي واحد المثل ينطبق عليك و موضوعك "يدعي الطب و مات بالعلة"

syrus
2011-10-01, 16:47
لقد سميت نفسي على إسم جدي قويدر رحمه الله اللي كان يقولي واحد المثل ينطبق عليك و موضوعك "يدعي الطب و مات بالعلة"

موقفك من موضوعي لا يحتاج لإعادة بيان , مرة أخرى لا ارغب في الرد على ما أعتبره أحكاما مسبقة و ردودا مشخصنة و مقارنات في غير محلها ...

kouider s
2011-10-01, 16:53
ما قولنا والو يا سيدي

مناد بوفلجة
2011-10-01, 18:00
الإستقلاااال منقوص فعلااا

مازالت الهوية الفرنسية متجدرة في السلطة

الله يجيب الخير و يحفظنا و يسترنا


بارك الله فيكم

مختلف
2011-10-01, 18:08
أنَا لا أدرِي تمـامًا ( كيفاه يفهموا مسؤولينَا )

أم أنَّهُم يصنعُون مكنسَــةً لأنفسِهم لـ ( تمنسهُم خارجَ السلطَة ) >> وتكُون من أصحاب اللغَة





غريبٌ واللهِ أن نستمرّ بذاتِ [ الإستعباد ]

في أرضنَا .... سُتكلمث بغيرِ لساننَا من يزعمُ أنهُ يتكلمُ بــ [ لسانِنا ]


في الخارِج كلُ الناسِ يتكلمُ بلغتِه ( روسية ) , ( صينية ) ’ ( هنديَّة ) حتَّى الـ ( عبريَّة ) .... إلاّ نحنُ



متَى يفهمُ هؤلاءِ [ أنَّنا لا نُريدُ أن نكونَ تابِعين - حتى لغويًا - ]

أم أنّهُم لا يستوعبُون غير تلك الدروسِ التِي يكُون عنوانُها [ الشعبُ يُرِيد ]



والله حالة تدعُوا للإحتقان حقًا و إستفزاز الجزائِريينْ
وأنا اتمنَّى حقًا ان إحدَى صحائِفنا الورقيَّة قد تكلمتْ عنهَا ..... وإلاَّ فعلى الهويَّة السلامْ

( المستبدُ ) يسرِقُها ليلاً ...... و (الإعلامُ ) يسترُها صباحًا




وما زيارَةُ ( وزير الثقافَة الفرنسي ) الوحِيدة لــ ( وزيرِ ثقافة ) للمعرض الدولِي للكتابْ

إلاَّ إشــــارَةٌ قويَّةٌ أنْ [ قدْ عُدنَا بيْنَ الحُروف ] .... في إستعمارٍ جدِيدْ

قال عنهُ مالك بن نبِي - رحمهُ الله :

( الإستعمارُ الفكرِي )

ــــ


شُكرًا لكـَ سِيريسْ

وأتمنّى فعلاً أنْ [ يكُونَ شيْئًا ما ] ولو بسيطًا نخرُج بِه من هــذَا المُنتدَى
بدلَ شكلياتْ ( عربْ إسمكْ ) وغيرِها

لحمايَةِ هويتنَا
كتأسِيسْ جمعيَّة للكُتَّابِ وغيْرِها

وأعلمُ أنّ لسِيريسْ أفكارٌ ومتابعةٌ مـا

فأتمنَّى حقًا -واقعًا - مشروعًا نحولهُ للواقعِ لفعلِ شيْءٍ لهذِه الهويَّة التِي يعبقُ بِها العابثُون ممن ( يُشبِهُوننا ) ولا ( يُمثلوننَا )

kouider s
2011-10-01, 21:14
شُكرًا لكـَ سِيريسْ

عوماري
2011-10-01, 21:20
مادام بوتفليقة عافس على الدستور فماذا تنتظر من خاده المطيع
الطيور على شاكلتها تقع

kouider s
2011-10-01, 21:22
سريس هل تعرف ديميس

syrus
2011-10-01, 22:08
أنَا لا أدرِي تمـامًا ( كيفاه يفهموا مسؤولينَا )

أم أنَّهُم يصنعُون مكنسَــةً لأنفسِهم لـ ( تمنسهُم خارجَ السلطَة ) >> وتكُون من أصحاب اللغَة





غريبٌ واللهِ أن نستمرّ بذاتِ [ الإستعباد ]

في أرضنَا .... سُتكلمث بغيرِ لساننَا من يزعمُ أنهُ يتكلمُ بــ [ لسانِنا ]


في الخارِج كلُ الناسِ يتكلمُ بلغتِه ( روسية ) , ( صينية ) ’ ( هنديَّة ) حتَّى الـ ( عبريَّة ) .... إلاّ نحنُ



متَى يفهمُ هؤلاءِ [ أنَّنا لا نُريدُ أن نكونَ تابِعين - حتى لغويًا - ]

أم أنّهُم لا يستوعبُون غير تلك الدروسِ التِي يكُون عنوانُها [ الشعبُ يُرِيد ]



والله حالة تدعُوا للإحتقان حقًا و إستفزاز الجزائِريينْ
وأنا اتمنَّى حقًا ان إحدَى صحائِفنا الورقيَّة قد تكلمتْ عنهَا ..... وإلاَّ فعلى الهويَّة السلامْ

( المستبدُ ) يسرِقُها ليلاً ...... و (الإعلامُ ) يسترُها صباحًا




وما زيارَةُ ( وزير الثقافَة الفرنسي ) الوحِيدة لــ ( وزيرِ ثقافة ) للمعرض الدولِي للكتابْ

إلاَّ إشــــارَةٌ قويَّةٌ أنْ [ قدْ عُدنَا بيْنَ الحُروف ] .... في إستعمارٍ جدِيدْ

قال عنهُ مالك بن نبِي - رحمهُ الله :

( الإستعمارُ الفكرِي )

ــــ


شُكرًا لكـَ سِيريسْ

وأتمنّى فعلاً أنْ [ يكُونَ شيْئًا ما ] ولو بسيطًا نخرُج بِه من هــذَا المُنتدَى
بدلَ شكلياتْ ( عربْ إسمكْ ) وغيرِها

لحمايَةِ هويتنَا
كتأسِيسْ جمعيَّة للكُتَّابِ وغيْرِها

وأعلمُ أنّ لسِيريسْ أفكارٌ ومتابعةٌ مـا

فأتمنَّى حقًا -واقعًا - مشروعًا نحولهُ للواقعِ لفعلِ شيْءٍ لهذِه الهويَّة التِي يعبقُ بِها العابثُون ممن ( يُشبِهُوننا ) ولا ( يُمثلوننَا )










تحياتي لك أخي مختلف ... الحقيقة أن هناك الكثير من الظواهر تحتاج للتطرق إليها و كلها تصب في باب ضعف السيادة اللغوية . فمن الأمور التي تدل على تسلط النخب المفرنسة و استهتارها بالغالبية من الشعب -على سبيل المثال- توجيه الوزارات لرسائل نصية للمواطنين بالفرنسية . و شركات الهاتف نفسها تعزز هذا الوضع الغير طبيعي للغة العربية كلغة ثانية بعد الفرنسية , لكن المشكلة الفعلية في عدم احتجاج الناس على ذلك و كأن الأمر لا يشكل مشكلة على الإطلاق ... و الغريب أن الإعلاميين لا يتناولون هذا الأمر و لا يجرؤون على إحراج المسؤولين حول هذه الممارسات ... و هذه الحالة من اللامبالاة من غالبية المواطنين و عدم احتجاجهم على الإدارة عندما تستخدم اللغة الأجنبية يعزز من هذه السلوكات المشينة ...

ربما كان من الضروري إفراد موضوع مستقل حول ضعف الوعي اللغوي و ضرورة التعريب النفسي , و في هذا الشأن أحيل إلى مقال ممتاز للكاتب التونسي محمود الذوادي في مجلة المستقبل العربي (عدد مايو2011) حول التعريب . و هذا مقال قصير لنفس الكاتب حول الموضوع ...

http://www.lib4arab.net/threads/1428-%C2%AB%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B9%D8%B1%D9%8A%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D9%86%D9%81%D8%B3%D9%8A%C2%BB...-%D8%AA%D9%88%D9%86%D8%B3-%D9%86%D9%85%D9%88%D8%B0%D8%AC%D8%A7%D9%8B

و ربما يبدو للكثير أنهم لا يملكون أن يغيروا من الأمر , لكن مجرد الاجتهاد للتخلص من الفرانكو-اراب التي ترطن بها الألسنة . أو الإعتراض في كل مرة يتوجه إداري أو موظف حكومي بمخاطبتنا بالفرنسية و أن نطلب منه استخدام العربية حتى و لو كنا نفهم جيدا ما يقول . و غيرها من السلوكات البسيطة ستساهم قطعا في إثارة الشعور بالمشكلة ... الذي أراه هو انه لابد من نقل العقدة النفسية للطرف الآخر , أي بدل أن يشعر المعرب بعقدة النقص من المفرنس لابد من تحويل هذا الشعور للمفرنس الذي يقدم اللغة الأجنبية على اللغة الوطنية , أي بدل شعور المعرب بالاغتراب في بلده لابد من انتقال هذا الشعور للمفرنس . لكن لتحقيق ذلك لابد للمعرب من يكون فعالا و ايجابيا بخصوص سلوكه اللغوي . و اقصد بالمعرب هنا الشخص الذي يعطي الأولوية للعربية و ليس بالضرورة أن يكون غير قادر على التحدث بلغة أجنبية ... فالموضوع في نظري يحتاج لقليل من الأفكار البسيطة و لكن لكثير من الرغبة و الإيمان بضرورة ترقية استعمال اللغة الوطنية ...

syrus
2011-10-01, 22:16
مادام بوتفليقة عافس على الدستور فماذا تنتظر من خاده المطيع
الطيور على شاكلتها تقع

معك كل الحق , مصيبتنا هي أن رب البيت هو أول من ينتهك قوانين البيت

isyami
2011-10-03, 18:07
خائن الأمانة يظل يخونها دائما فلماذا العجب....

مناد بوفلجة
2012-11-16, 23:30
للرفـــــــــــــــع