تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : to the highest


أبو أنس محمد
2011-09-14, 19:54
السلام عليكم ورحمة اله وبركاته
أخي في الله بارك الله لك على مشاركتك بقوة في هذه المنتديات وعلى ما تقدمه في سبيل العلم والتعلم فجزاك الله خيرا مرة أخرى، لكن الأمر الذي لا يليق هو دخولك في هذه المنتديات باسم the highest وهذا الاسم لا يليق إطلاقا لأنه يعني بلغة واضحة "الأعلى" وهذا اسم لا يختص به إلا الله عز وجل وهذا أمر خطير وخطير وخطير...... ألم تقرأ قوله تعالى: ((سبح اسم ربك الأعلى)) والله ولي التوفيق

المرجع: تم استيراد هذا التنبيه من فتوى عبر الهاتف لفضيلة الشيخ: رحيل حفظه الله

Moumenbel
2011-09-14, 20:13
أخي الفاضل est في النهاية لها نفس المعني في الإنجليزية أي الوحيد ذي تلك الصفة (superlative form) يعني حتى a highest نفس المعنى لأنه بوجود a في البداية أو عدم وجودها ف est في نهاية الصفة تعني الوحيد ذي تلك الصفة ، ومنه high فقط (رغم أن النية هي من تجعله يحاسب ، وكلنا متأكدون أن ليس لديه نية ذلك، فهو ظن بأنها بلغة أخرى)

أبو أنس محمد
2011-09-14, 21:18
أخي في الله.....
مسألة النيات ضل فيها كثير من الناس وتحدث فيها العلماء قديما وحديثا آلاف المرات، فنحن نحكم على الظاهر أما ما في الباطن فلا يعلمه إلا الله جل وعلا ولا طعن في النيات، فحتى ولو كانت النية حسنة في أمر كهذا فإنه لا يخفى عليك -أخي في الله- التحريم المطلق للتسمي بأسماء وصفات الله عز وجل وهذا بيِّّن حتى للعوام من الناس فكيف بالخاصة من الطبقة المثقفة؟؟؟ كما أن اسم الله عز وجل ولو أنه كان بلغة أخرى فهو اسم لله ما دام يدل عليه سبحانه جل علاه، ولست أؤاخذ الأخ أو أي أحد وإنما غايتي من هذا هو النصح والإرشاد لأحبتي في الله فالخير كل الخير في قوم يتناصحون ويقبلون النصيحة.
..................................والله أعلم