مشاهدة النسخة كاملة : مررت أمام منزلك
esperance
2011-04-12, 00:33
الترجمة "الإدارة" : مرحبا الفتيات فقط ان اقول لكم انه ربما مررت بالقرب منك...... يوم الجمعة الماضي ذهبت لزيارة أخي في القانون للحد من حصتها من الكعك لأنها لم تحضر زفاف ابنتي وغادرنا على chellalat Tablat adaoura ايل من خلال القرى الصغيرة وكل ما لا تذكر أسماء ثم ذهبنا ثم عين بوسيف في bereoiguia قصر محمد بخاري والعودة من البليدة والمدية في كل مدينة فكرت يجب أن يكون هناك سيدة المنتدى يمكن هنا؟؟؟؟؟؟؟ ؟؟؟؟؟؟؟ وكانت مناظر طبيعية جميلة جدا وأنا فخور بأن أكون ليلة الجزائرية.... جيد للجميع وخصوصا بيت ايل جميل
Bonjour les filles c'est juste pour vous dire que peut être je suis passée prés de chez vous ...... vendredi passé je suis partie en visite chez mon beau frère pour leur ramener leur part de gâteaux car ils n'ont pas assisté au mariage de ma fille, donc nous sommes partis a chellalat el adaoura en passant par tablat et tous les petits villages dont je ne me souviens pas des noms puis nous sommes allés ain boucif et ensuite a ksar el boukhari en revenant par bereoiguia et medea et blida dans chaque ville je me disais il doit y avoir une dame du forum peut être ici ?????????????? les paysages étaient très beaux et je suis fière d'être Algérienne ....Bonne nuit a toutes et surtout pour beiti el djamil
hiba betty
2011-04-12, 11:55
من خلال كلامك عندنا اوجه تشابه الى حد بعيد ربى يحفضك والف مبروك لابنتك يالحنينة
esperance
2011-04-12, 14:14
merci beaucoup hiba betty pour tes voeux .......je ne connais pas Sétif Constantine Oran Tebessa ........ et encore je ne pourrais pas citer toutes les villes que je ne connais pas je dirais seulement que je ne connais pas mon beau pays que Dieu te garde
bassamat
2011-04-12, 19:01
Bonne fÊte rabi ihaniha vous avez pensez de la mÊme maniÈre que moi madame
j'Étais a setif ces derniers vacances et au retour je suis passÉe par batna biskra..................
Ouargla
a toutes les femmes du forum un grand salut
esperance
2011-04-13, 08:34
bonjour Bassamet, moi je n'ai pas encore eu le privilège de visiter ces villes mais je l'espère in challah et pourtant j'ai une tante et des cousins qui habitent Ouargla et je ne suis jamais allée les voir j'ai trop peur des scorpions .......et j'ai une tante a Tebessa mais c'est elle qui vient souvent a Alger j'aimerai bien aller a Biskra aussi ....mon fils y était la semaine passé avec son copain et j'avais oublie de lui demander de me ramener un peu de " rase el hanoute " special tchaktchouka mais il m'avait ramené de la doubara " qui était succulente ..... ....... que Dieu nous donne la sante et une longue vie et nous irions voir toute l'Algerie in challah ya rabi !!!!!!!!!!!!!! bonne journée a toi et a toutes les dames de ce forum "
أماني الجزائر
2011-04-13, 14:31
salut
très belle façon de penser
esperance
2011-04-13, 14:55
merci a celle qui a traduit mon message........... je crois que c'est toi amanie el djazair ? j'espère que vous toutes saviez toutes pourquoi j'écris en français car je l'ai écrit et explique plusieurs fois
Oh! oh quelle horrible traduction ce n'est pas tout à fait juste ce que raconte esperance au fait bonjour esperance et mille meilleurs voeux de bonheur pour ta fille
أماني الجزائر
2011-04-13, 17:52
merci a celle qui a traduit mon message........... je crois que c'est toi amanie el djazair ? j'espère que vous toutes saviez toutes pourquoi j'écris en français car je l'ai écrit et explique plusieurs fois
non non , pas du tout , moi je suis nouvelle ici et j'ai pas le droit de traduire ou de changer quoi que ce soit
mais j'ai bien aimé ce que vous avez dit:)
بشرى2008
2011-04-13, 17:57
اهلا وسهلا بيك انا من مدينة شلالة العداورة chellalet eladhaoura اهلا بيك فى اى وقت
sofiane2075
2011-04-13, 19:26
يعطيك الصحة اختي esperance صح تحواسك انا هادو الكل مانعرفهمش ان شاء الله ربي يطول في عمرك و تروحي وين جبيتي تحياتي لك و لكل الاخوات
esperance
2011-04-13, 19:31
Merci Bouchera pour ton invitation cela me fait très Plaisir c'est comme si j'étais venue chez toi ....merci ma fille que Dieu te garde
Amria tu a raison la traduction n'est pas pareil il y a plusieurs mots qui ont changés et cela ne reflète pas ce que je voulais dire ( je sais lire l'arabe fort heureusement ) merci pour tes voeux rabi yeseterouke in challah
Amanie el djazair tu m'excuce ma fille mais je vois maintenant qui as traduit mon message je ne suis pas contre au contraire comme cela toutes les dames du forum pourront le lire mais j'aimerai que les mots soient justes, bien a toi ma fille
esperance
2011-04-13, 19:37
merci Oum Sofiane, toi aussi in challah Dieu te donnera la sante et une longue et tu iras voir le pays in challah moi c'est mon rêve .... hier j'ai rate Sarah mais je lui ai laisse un message pour lui expliquer pourquoi je ne lui ai pas parle et pardon je vous embrasse toutes toi et tes enfants et toutes mes amitiés aux dames du forum
bassamat
2011-04-13, 21:14
rabi ikhalik madame esperance ana neskoun fi ouargla mais je suis de l'est marhba bik fi kol wakt
une promesse pour vous esperance que madamek andi dayfa mankhalich une mouche tokorsek machi scorpion
rani ktebet de cette façon pour que toutes les femmes du forum puissent me comprendre (yefahmouni)et en meme temps madame esperance
d'une pierre deux coups
esperance
2011-04-13, 22:21
merci Bassamet, c'est comme si j'y etais chez toi m
esperance
2011-04-13, 22:28
mon message est parti tout seul je n'ai même pas fini ...... merci ma fille cela me fait énormément plaisir c'est comme si j'étais chez toi encore merci, malgré mon age j'ai peur des bestioles et oui les filles riez mais c'est la vérité j'ai horriblement peur des cafards des petites bestioles qui volent des souris ....alors les scorpions n'en parlant même pas et c'est pour cela que je ne suis jamais allée a ourgla chez ma tante je me demande si je rencontre un grand animal je crois que je tomberai raide morte mais je sais que cela n'arrivera jamais ....encore merci ma fille
الترجمة مليئة بالاخطاء ولماذا ترجم النص لقد فقد من روحه الكثير لما قراته بالفرنسية اعجبني كثيرا فشكرا لكاتبته اما بالعربية سامحوني
لكنه اصبح كارثة فالترجمة الحقيقية تترجم الاحاسيس قبل ترجمة الكلمات كلمة كلمة
esperance
2011-04-14, 08:10
bonjour Ardjouna, oui tu as raison plusieurs mots ont changés et cela n'avait rien a voir avec ce que je voulais dire merci et bonne journée
لقاء الجنة
2011-04-15, 14:51
http://www.up.zeidanphy.com/files/j3idyjf0so37ybwa03oo.gif
vBulletin® v3.8.10 Release Candidate 2, Copyright ©2000-2025, TranZ by Almuhajir