مشاهدة النسخة كاملة : خطاب القذافي ..و عقدة اللغة عند الجزائريين
بعيدا عن محتوى خطاب القذافي الدموي و التهديدي لشعبه ....و الذي تابعه العالم ككل و اثار استنكار الجميع ....ذهبت جريدة الشروق ...الى نقده لغويا بل و السخرية منه و من الفاظه ...و ذلك على طريقة الجزائريين و الذين يعانون من عقدة اللغة و صياغة الخطاب و الخوف الشديد من ضحك الاخرين على نوعية اللغة المستعملة...
........
صحفي الجريدة ضحك من كلمة ...مقملين ...رغم ان الكلمة مغاربية و متداولة و ضمن التراث الشعبي الجزائري قبل الليبي و اعتبرها كلمة غريبة ...رغم انه اعر ف الناس بها و اجداده اكثر الناس استعمالا لها...بل و هي كلمة عربية فهمها العرب من الخليج الى المحيط .....و الادهى ان ما اعتمده الصحفي في رفضه لخطاب القذافي كما جاء في المقال ...ان الامريكييبن لا يستطيعون ترجمته !!!!!! رغم ان القذافي كان يخاطب قومه و ليس الامريكيين....
---------
المقال و رغم عفويته الا انه يعكس و بشدة عقدة اللغة عند الجزائريين و الذين يخافون من ان لا يحسن الغرب ترجمة لهجتهم و هي ذات العقدة التي تدفع بالجزائري الى نكران هويته امام الاخرين ...فتجده يفضل مخاطبتهم بلهجاتهم ..او بالفرنسية و يخجل بل و لا يتمنى ان يكون في موقف كموقف القذافي (اين الخطاب هو من الشعب و الى الشعب و ليس من الشعب الى الغرب )
هناء البال
2011-02-24, 20:08
c vrai mon frére
mérci pour cet sujet
~~ أغيلاس ~~
2011-02-24, 20:59
بارك الله فيك أخي على الموضوع .
فقط أرجو منك أن لا تعمم على كل الجزائريين ، فأنا جزائري :) و أعتز بكل اللهجات الجزائرية ، وسط شرق غرب جنوب ، و خاصة لهجات القرى في الجبال .
أوافقك في أن الصحفي الذي انتقد الخطابي مخطىء ، و تعليلك سليم ، ما دخلنا في الغرب و ما دخلهم فينا ؟
لا أظن الإخوة في المشرق العربي سيفهمون ما قاله القذافي كلمة كلمة ، لأن لهجة القذافي غامضة قليلا لغير المغاربة :confused: ، و ليس الجزائريون فقط من يغيرون لهجتهم إذا خاطبوا الأجانب بل حتى المغاربة و التوانسة ، و في كثير من الحصص التلفزيزنة (في المشرق العربي ) عندما يتصل التوانسة أو الجزائريون أو المغاربة أو التوانسة أو غيرهم و يتكلمون بلهجتهم فإن المذيع لا يفهم شيئا :D ، و بالرغم من أنني اعتز بلهجتي إلا أنني إذا خاطبت مشرقيا فسـأخاطبة بالفصحى ، فلو كلمته بالعربية الدارجة تعنا لظنها أمازيغية :D أما الأمازيغية فسيظنها ألمانية :1:
و حسب رأيي لا يزدري لهجته و يتعقد منها إلا ضعيف الشخصية :o ،،،،،، تحيا اللهجات المغاربية و تحيا اللهجات الأمازيغية ( حصريا في بلاد المغرب :D ) .
nabila.ha
2011-02-24, 21:54
انا معاك في ان معظم الجزائرين يتحدثون بالفرنسية اكثر من العربية . لكن في خطاب القذافي هذا ليس خطاب لرئيس جمهورية من المفروض ان يحسن من الفاظه و لكن كل شخص يعبر عن شخصيته عن طريق الحوار معه وهذا الخطاب عبر على شخصية على انه شخص .....
Hicham Ahmed
2011-02-24, 22:01
بعيدا عن محتوى خطاب القذافي الدموي و التهديدي لشعبه ....و الذي تابعه العالم ككل و اثار استنكار الجميع ....ذهبت جريدة الشروق ...الى نقده لغويا بل و السخرية منه و من الفاظه ...و ذلك على طريقة الجزائريين و الذين يعانون من عقدة اللغة و صياغة الخطاب و الخوف الشديد من ضحك الاخرين على نوعية اللغة المستعملة...
........
صحفي الجريدة ضحك من كلمة ...مقملين ...رغم ان الكلمة مغاربية و متداولة و ضمن التراث الشعبي الجزائري قبل الليبي و اعتبرها كلمة غريبة ...رغم انه اعر ف الناس بها و اجداده اكثر الناس استعمالا لها...بل و هي كلمة عربية فهمها العرب من الخليج الى المحيط .....و الادهى ان ما اعتمده الصحفي في رفضه لخطاب القذافي كما جاء في المقال ...ان الامريكييبن لا يستطيعون ترجمته !!!!!! رغم ان القذافي كان يخاطب قومه و ليس الامريكيين....
---------
المقال و رغم عفويته الا انه يعكس و بشدة عقدة اللغة عند الجزائريين و الذين يخافون من ان لا يحسن الغرب ترجمة لهجتهم و هي ذات العقدة التي تدفع بالجزائري الى نكران هويته امام الاخرين ...فتجده يفضل مخاطبتهم بلهجاتهم ..او بالفرنسية و يخجل بل و لا يتمنى ان يكون في موقف كموقف القذافي (اين الخطاب هو من الشعب و الى الشعب و ليس من الشعب الى الغرب )
بارك الله فيك.. والله ذكرتنا بأيام الصحاف.. رحم الله ايامك يا صحاف..
نفس الشئ حدث لما أطلق الصحاف كلمتي العلوج والطراطير..
ياسين 22
2011-02-24, 22:35
شكرا لك اخي حازم ...حقيقة يعرفها الكل ..عندما يسافر الجزائري الى الخارج يتخلى عن لهجته وكثير من مميزاته ليقلد من نزل ضيفا عليهم ....حتى بلغ الأمر أن الكثير يعتقد بأن نطق بعض الكلمات بالفرنسية اثناء الحديث هو مظهر للتطور والحضارة ....حتى الفرنسيين ايضا يميلون الى الانجليزيةاكثر
البليدي 88
2011-02-25, 02:15
بعيدا عن محتوى خطاب القذافي الدموي و التهديدي لشعبه ....و الذي تابعه العالم ككل و اثار استنكار الجميع ....ذهبت جريدة الشروق ...الى نقده لغويا بل و السخرية منه و من الفاظه ...و ذلك على طريقة الجزائريين و الذين يعانون من عقدة اللغة و صياغة الخطاب و الخوف الشديد من ضحك الاخرين على نوعية اللغة المستعملة...
........
صحفي الجريدة ضحك من كلمة ...مقملين ...رغم ان الكلمة مغاربية و متداولة و ضمن التراث الشعبي الجزائري قبل الليبي و اعتبرها كلمة غريبة ...رغم انه اعر ف الناس بها و اجداده اكثر الناس استعمالا لها...بل و هي كلمة عربية فهمها العرب من الخليج الى المحيط .....و الادهى ان ما اعتمده الصحفي في رفضه لخطاب القذافي كما جاء في المقال ...ان الامريكييبن لا يستطيعون ترجمته !!!!!! رغم ان القذافي كان يخاطب قومه و ليس الامريكيين....
---------
المقال و رغم عفويته الا انه يعكس و بشدة عقدة اللغة عند الجزائريين و الذين يخافون من ان لا يحسن الغرب ترجمة لهجتهم و هي ذات العقدة التي تدفع بالجزائري الى نكران هويته امام الاخرين ...فتجده يفضل مخاطبتهم بلهجاتهم ..او بالفرنسية و يخجل بل و لا يتمنى ان يكون في موقف كموقف القذافي (اين الخطاب هو من الشعب و الى الشعب و ليس من الشعب الى الغرب )
كلامك فيه نسبة كبيرة من الصحة لكن لا تعمم
و عقدة اللغة عند الكثير من الجزائريين ليست موجودة مع الأجانب فقط، بل حتى فيما بيننا تجد الكثير من سكان الأرياف مثلا أو بعض المناطق عندما يذهبون إلى المدن الكبرى يستحون من التكلم بلهجتهم وخصوصا المتعلمين منهم فتراهم يفضلون التكلم بالفرنسية.
و لهذا تجد في العاصمة مثلا يكثر المتكلمين بالفرنسية حتى لا يظهروا بأنهم من مناطق أخرى. و هذا من معالم عدم الثقة بالنفس. أو حتى من سكان العاصمة نفسها حتى يظهروا أنهم مثقفين " زعما " أو أنهم محضرين. ونسوا أن الجهل كل الجهل أن لا يتقن المرأ لغته
.
البليدي 88
2011-02-25, 02:53
لا أظن الإخوة في المشرق العربي سيفهمون ما قاله القذافي كلمة كلمة ، لأن لهجة القذافي غامضة قليلا لغير المغاربة :confused: ، و ليس الجزائريون فقط من يغيرون لهجتهم إذا خاطبوا الأجانب بل حتى المغاربة و التوانسة ، و في كثير من الحصص التلفزيزنة (في المشرق العربي ) عندما يتصل التوانسة أو الجزائريون أو المغاربة أو التوانسة أو غيرهم و يتكلمون بلهجتهم فإن المذيع لا يفهم شيئا :d ، و بالرغم من أنني اعتز بلهجتي إلا أنني إذا خاطبت مشرقيا فسـأخاطبة بالفصحى ، فلو كلمته بالعربية الدارجة تعنا لظنها أمازيغية :d أما الأمازيغية فسيظنها ألمانية :1:
:d ) .
لا أخي نبيل أنت تبالغ . بالنسبة للأمازغية فلا شك أنهم سيظنونها ألمانية :)
لكن الدارجة الجزائرية، فتجنب فقط الكلمات الفرنسية و أبدلها بكلمات عربية فصحى و سيفهمونك بشكل عادي جدا.
فالكلمات التي تبدوا لهم غريبة إذا تجنبت الفرنسية والفرنسية المعربةهي قليلة جدا بل نادرة .
أظن على النت المشكلة في كتابتنا للدارجة و ليس نطقها. فتجد الكثيرين ممن يكتبون بالدارجة يلصقون الحروف مع الكلمات و أحيانا يلصقون حتى الكلمات فيما بينها.
مثلا نكتب "مكلتشي" لو كتبناها " ما كليت شي " تنطق بنفس الشكل و لكنها مفهومة أكثر عند القراءة
و الأمثلة كثيرة.
بجولة إلى قسم اللهجات المحلية يتبين لك القصد
لقد فهمت ما كتبه الصحفي خطا
هو قال ان الامركيين لم يستطيعو ترجمتها لاله لم يبقى مصطلح مثل هذا يستعملونه
وكان بقصد التهكم على القذافي الذي ادعى بانه فعل كل شىء لليبيا
فكيف يوجد بينهم مقمليين ؟
~~ أغيلاس ~~
2011-02-25, 14:41
لا أخي نبيل أنت تبالغ . بالنسبة للأمازغية فلا شك أنهم سيظنونها ألمانية :)
لكن الدارجة الجزائرية، فتجنب فقط الكلمات الفرنسية و أبدلها بكلمات عربية فصحى و سيفهمونك بشكل عادي جدا.
فالكلمات التي تبدوا لهم غريبة إذا تجنبت الفرنسية والفرنسية المعربةهي قليلة جدا بل نادرة .
أظن على النت المشكلة في كتابتنا للدارجة و ليس نطقها. فتجد الكثيرين ممن يكتبون بالدارجة يلصقون الحروف مع الكلمات و أحيانا يلصقون حتى الكلمات فيما بينها.
مثلا نكتب "مكلتشي" لو كتبناها " ما كليت شي " تنطق بنفس الشكل و لكنها مفهومة أكثر عند القراءة
و الأمثلة كثيرة.
بجولة إلى قسم اللهجات المحلية يتبين لك القصد
جُزيت الجنة أخي البُليدي .
لم أبالغ في كلامي أُخي ، و أنا أتفق معك فيما ذكرته .
حتى لو اجتنبنا الكلمات الفرنسية فهناك كلمات حصرية على سكان المغرب العربي ، إما لأنها أمازيغية الاصل أو عربية مُعدلة ( بزاف أصلها بجزاف ، مسيد أصله مسجد و ما إلى ذلك ) ، فمثلا لهجة مسقط رأسي عربية و خالية تماما من الكلمات الفرنسية و مع ذلك حتى سكان العاصمة و غيرهم من الولايات سيجدون صعوبة في فهمها ، و السبب ليس في اللغة ذاتها أو الكلمات المستعملة ، السبب يكمن في نبرة الصوت ، و سرعة الحديث ، قلب بعض الحروف و حذف أخرى ، الإمالة و إدغام بعض الحروف أيضا ، استعمال الكناية كثيرا فنستعمل مثلا جملة عربية لها معنى معين لكن نستعملها و نريد بها معنى آخر ، و ميزة اللهجات المغاربية عموما هو السرعة الشديدة في الكلام ، فلو أبطأنا الكلام لسهُل فهمنا ، و لسنا وحدنا من نتميز بهذا فبعض سكان اليمن هناك من يجد صعوبة في فهمهم ، و بعض القبائل الخليجية سريعون جدا في كلامهم مما يجعل لهجتهم غامضة جدا .
الحمد لله أنه توجد العربية الفُصحى للتواصل :)
كمال الاسلام
2011-02-25, 15:11
مزالكم ديروا على الشروق ؟؟
يكفي انها وصلت وان نالت من الشيخ محمد حسان
شعرها
راينا صواب يحتمل الخطأ ورايك خطأ يحتمل الصواب
مجرد شعار فقط
اما شعارها الحقيقي
انا الافضل ومن معي والباقي مقملين
فتبا للشروق للمقملة ومن يحكمها
harrachi97
2011-02-25, 18:34
لا تستعصي كمة المقمل على المترجم ذو الثقافة العربية .
chaker19
2011-02-25, 18:54
تتكلمون عن جريدة صفراء لقد أحسست بالتقزز عندما قرأت ذات مرة أن وثائق ويكيليكس إعتمدت على الشرور في أحد تسريباتها و الله هذاك المقال كتلني بالضحك جريدة الشيتة و ذاك علي فوضيل ما عليكم الا البحث في تاريخه وسوف تعرفون أشياء ........ لكن للأسف لديها قراء
للاسف الشديد لدينا صحافة مراهقة لا تحتكم الى العقل
tarek1987
2011-02-26, 21:47
معاك 100/100
اما زلتم تقرؤون الشروق و هي المقربة من جهاز المخابرات جل كلامها كدب في كدب
اما فيما يخص خطاب القدافي هو بالدارجة و لغة الشارع نحن فهمنا كلامه و لكن هل دول الخلبيج العربي فهموا كلامه
او حتى المصريين من كلامه واضح انه ليس مادب و كدلك لا يحسن لغة العربية الفصحى كيف للرئيس ينعت شعبه فئران و الجردان
و ما قلته عن الجزائريين انت صادق الى ابعد حد و لكن ليس كل انا شخصيا كثير من كلمات لم افهمها في خطابه
ترب الندى
2011-02-27, 12:27
لن نتــــغير ابدا
سنزول و ترسخ هذه العقده
ouezaz mouaadh
2011-02-27, 12:31
بارك الله فيك أخي على الموضوع .
اميره 2008
2011-02-27, 12:35
بارك الله فيك أخي على الموضوع .
السلام عليكم...
طبعا هي مشكلة كل من خرج من جلده الى جلد آخر..يحضرني قصة حكاها لي أح الجزائريين سكن ليبيا بداية الثمانينيات..
قال كنا في طابور ينتظر كل منا دوره أمام شباك إحدى الإدارات الحكومية..كان فينا التونسي والمصري والسوداني ناهيك عن الفرنسي والألماني وغيرهم كثيرون من جنسيات مختلفة المثير للإهتمام أن أوروبيا وصل به الدور منتهاه خاطب الموظف بلغته غير العربية فماكان من ذلك الموظف إلا أن خاطبه بدارجته الليبية برّه جيب ترجمان...يقصد إذهب وابحث عن شخص يترجم لي ما تريد من خدمة..إنها قمة الأنفة والكبرياء والإعتزاز..نعم أشهد بذلك لمعمر القذافي ولكل ليبي ولست أبدا بصدد تلميع صورة القذافي لاأبدا وقد تكون المزيّة الوحيدة فيه..ما أسلفت ذكره..وأخالفك الرأي في أن يكون مقال ذاك الصحفي عفويا لأنه وببساطة أن كل ما يمرر في الصحيفة المذكورة يهدف الى التشويش على الرأي العام وخلط أوراق الأفكار .وأحييك...
أعجبني نقدك أخي ..
ميولك للنقد البناء أكثر منه شخصي
لقاء الجنة
2011-02-27, 16:22
http://m002.maktoob.com/alfrasha/ups/u/26978/31670/395796.gif
*عطر الزهور*
2011-02-27, 17:54
بارك الله فيك أخي على الموضوع .
جريدة الشروق اليومي ومديرها علي فضيل يعتبر أن اللهجة المصرية هي العربية
والمصريون هم عقدته الأبدية
ولهذا نجد أنه في كثير من الأحيان يأتينا بمصطلحات مصرية بالبند العريض
المشاغب 2009
2011-02-28, 18:00
جزائري و أفتخر لا يهمني لا أمريكان و لا أوروبيان تهمني بلدي فقط نفتخر بلهجتي اليوم وغدوا و نحشمش بيها أبدا و عادي كل الغرب راهم في وذني
فداك يا جزائر العزة و الكرامة
سراج الندى
2011-03-01, 00:32
مع الحق
الخطاب من الشعب الى الشعب
اللغة الجزائرية ليست عقدة و لكن لاسف الوطن العربي لايفهم اللهجة المغربية لقلت انتشارها
اما صحيفة الشروق رغم انها صحيفة مشهورة جدا لكنها دائما تستخدم اسلوب السخرية في جميع المواضيع
samira43
2011-03-01, 16:55
تحيا العروبة
تحيا الجزائر
من يهتم لامر الغرب يذهب اليهم
و من ياتي الينا يتحمل لغتنا و يتشرف بلهجتنا
لكن لللاسف عصر السفهاء في السلطة و العقلاء في الهامش
الاخف وزنا في الواجهة لانهم يطفون بسهولة على السطح و هو حال اغلب صحفيي هته الجريدة المتخبطة في اراءها
ابوالعلاء
2011-03-01, 17:33
جريدة الشروق هي جريدة لها منهج الاخوان وهذا واضح تماما اما بالنسبة للدارجة فاغلب الفاضها مستمدة من الفصحى وهي اقرب الى العربية اليمنية واليمن هم الاصول الحقيقية للعرب من بين الالفاظ التي وجدتها مرة في القاموس يهرد فنحن بالعامية نقول نهردك وهو نفسه المعنى باللغة واخيرا لا يجب ان نتعصب فاللغة العربية هي لغة القران وانه لشرف لمتعلمها مع عدم نكران الذات اذا كنت مع غير جزائري ان تكلم باللغة كلمته بها والا فلغتي العامية
vBulletin® v3.8.10 Release Candidate 2, Copyright ©2000-2025, TranZ by Almuhajir