المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اللغة تظلم المراة!!!!!!!


الامينة دائما
2011-01-26, 15:04
يرى البعض أن اللغة لم تكن منصفة بين الرجل و المرأة ، و يضربون على ذلك أمثلة كثيرة منها ؟F




أولا : إذا كان هناك مفردان أحدهما مذكر و الآخر مؤنث ، فإننا عند تثنيتهما نُغلِّـب المذكر على المؤنث فمثلا :



تثنية الشمس و القمر ( قمران ) .و تثنية الأب و الأم ( أبوان )


•و تثنية الأذان و الإقامة ( أذانان ) .




ثانيا : إذا خاطبتَ فتيات خاطبتَهن بالضمير ( أنتن ) ¸ و لكن إذا حضر ذَكَر واحد فيجب تغيير الخطاب إلى الضمير ( أنتم ) !!!
ثالثا : أن غير العاقل في اللغـة يجمع جمعًـا مؤنثـًا سالمًا ( الحجارة قاسيـة أو قاسيات ، و الفتاة قاسيـة و هن قاسيات ) ، فكأن هناك إيحاء ما بالمساواة بين الأنثى العاقلـة و بين الكائنات غير العاقلة !!



و قريب من ذلك أن العَـلَـم المؤنث يُـمنع من التنوين كالاسم الأعجمي ( التنوين من علامات الاسم – زيـدٌ ، كتابٌ ، سيارةٌ – و لكن يَـمتنع تنوين العلم المؤنث و العلم الأعجمي مثل – سعادُ ، إسماعيلُ - ) ، و يرى أحد الكتاب أن اللغة هنا تمارس عنصرية على المرأة كما تمارسها على الأقليات !!!
رابعا : هناك ألفاظ توحي بتفضيل الذكر على الأنثى :
•( فحول الشعراء ) أي كبارهم . فهذا يعني إعلاء لسمة الفحولة ( أي الرجولة ) .•( الجنس الآخَـر ) أي النساء . و هذا يعني أن الرجال هم الجنس الأول .


hخامسا : أن معظم الظواهر الطبيعية السيئة تحمل أسماء مؤنثة مثل ( كارثة ، زوبعة ، عاصفة ) ، و عندما تكون مذكرة فإن جمعها مؤنث مثل ( وباء أوبئة ، إعصار أعاصير ، زلزال زلازل ) !!

سادسا : أن الكلمات التي تدل على السلطة لا تؤنث بل تبقى مذكرة حتى عندما تحتل المهنة أنثى ( وزير ، مدير عام ، نائب ، رئيس ) .
و قريب من ذلك أننا حين نسمع أسماء مذكرة مثل ( طيار ، صيدلي ، غسال ) فإن الصورة التي ترد لأذهاننا هي لرجل ، بينما حين نسمع مؤنث تلك الأسماء ( طيارة ، صيدلية ، غسالة ) فإن الصورة التي ترد لأذهاننا ليست لامرأة و إنما لــ ( مركبة طائرة ، محل الأدوية ، آلة الغسيل
fسابعا : و في اللغة الإنجليزية لاحظت إحدى الباحثات أن عددا من الكلمات تبدأ متوازنة بين الذكر و الأثنى ، و لكن مع مرور الوقت تتدهور صفات الإناث فــتنطوي على إساءة مثل ( lady بمعنى سيدة و lord بمعنى لقب أرستقراطي ) فكلمة لورد تدل على لقب أرستقراطي بينما لا تدل كلمة سيدة على ذلك فأي امرأة متزوجة تُـدعَـى سيدة . و مثل ( courtesan بمعنى غانيات البلاط و courtier بمعنى رجال البلاط ) فرجال البلاط تدل على مكانة مرموقة بينما مؤنثها يدل على عشيقات رجال البلاط ) . و مثل ( governess بمعنى مربية أطفال و governor بمعنى حاكم ولاية ) و شتان بين المكانتين طريف ما يُـروَى أن بعضا من الداعيات إلى تحرير المرأة اتخذن موقفا من الضمير ( نون النسوة ) في النحو العربي و طالبن بإسقاطه كخطوة من خطوات مساواة المرأة بالرجل !!
و قد سخر من رأيهن أحد الشعراء فقال :]هَـلاّ أتاكَ حـديـثُـهـنْ ... الـنونُ لـيسـتْ نونهن النونُ تَـخـدِشُ سَـمـعَـهنْ ... ومـا أرقَّ شـعـورَهـنْ !




كلام جميل جداً .. وهذا ربما يدل عليه أن الرجال قوّامون على النساء


ومن أنواع ظلم اللغة العربية للمرأة اذا كان الرجل لايزال على قيد الحياه فيقال انه حي


اما اذا كانت المرأه لا تزال على قيد الحياه فيقال عنها انها ((حيه)) الله يكفينا شرها




اذا اصاب الرجل في قول او فعل فيقال انه مصيب


اما اذا اصابت المرأه في قول اوفعل فيقال لها انها ((مصيبة))




اذا تولى الرجل منصب في القضاء فيقال انه قاضي


اما اذا تولت المرأه منصب القضاء فيقال انها (( قاضية))


هههههههههههههههههههههههههههه


والقاضيه هيا المصيبه العظيمه اللتي تنزل بالمرء !!! فتقضي عليه


منقوووووووووووول

المجهـول
2011-01-26, 15:26
مجرد خطأ في العنوان . . . .على كل مشكورة على الموضوع


سلام

الامينة دائما
2011-01-26, 15:33
مجرد خطأ في العنوان . . . .على كل مشكورة على الموضوع


سلام العفو شكرا جزيلا للمرور
بس ممكن تعلق علىالموضوع

syrus
2011-01-26, 16:20
أضيف إلى ما ذكرته أن الرجل نائب و المرأة نائبة والرجل هاو و المرأة هاوية . و في اللغة الفرنسية تدل كلمة maître على السيد أو المعلم في حين يدل مؤنثها maîtresse على المربية أو على العشيقة و مثلها كلمة mistress .

و مع ذلك اعتقد ان اللغة العربية لم تظلم المرأة لان اللغة الفرنسية و الانجليزية مثلا تستخدم كلمتي homme/man للدلالة على الرجل و على الإنسان في نفس الوقت و تطلق على البشرية لفظة mankind و humanité في حين صفة الإنسانية محدودة بلفظ خاص في العربية يشترك فيه الرجل و المرأة .

و بسبب حصر الإنسانية من الناحية اللغوية في الرجل كان المسيحيون قديما يعتقدون أن المرأة لا روح لها . لأن الله خلق الإنسان/الرجل و خلق من ضلعه امرأة كتابع له ليخدمه و يطيعه و يؤنسه . God created man/Dieu a crie l'homme . في حين ينص القرآن و تسمح اللغة العربية بتعبير أكثر دقة بالقول ان الله خلق الإنسان . كما ان اللغة العربية تسمح بتأنيث مختلف الصفات فيمكن ان نقول مصور و مصورة في حين لا يمكن ان نقول camerwoman و قد بدا البعض ينادي في الغرب بإصلاح لغوي يسمح بتانيث بعص الصفات و المهن بحيث يمكن ان نطلق على الدكتورة مثلا doctoresse/doctress

و يسبب غياب الدلالة على الجنس في اللغة الانجليزية الكثير من الغموض في بعض الجمل فعبارة my cousin is a nurse قد تدل على ابن عم أو ابن عمه أو ابن خال أو أبن خالة أو على بنت عم/عمة/خال/خالة لكن في غالب الأحوال يتبادر إلى ذهن المستمع انها ممرضة رغم ان كلمة nurse تدل على الممرض أيضا . و نفس الشيء ل teacher , doctor , soldier , player , student …etc .

و مع ذلك فللرجال عليهن درجة . لان اللغة من صنع الرجل .

الامينة دائما
2011-01-26, 16:55
أضيف إلى ما ذكرته أن الرجل نائب و المرأة نائبة والرجل هاو و المرأة هاوية . و في اللغة الفرنسية تدل كلمة maître على السيد أو المعلم في حين يدل مؤنثها maîtresse على المربية أو على العشيقة و مثلها كلمة mistress .

و مع ذلك اعتقد ان اللغة العربية لم تظلم المرأة لان اللغة الفرنسية و الانجليزية مثلا تستخدم كلمتي homme/man للدلالة على الرجل و على الإنسان في نفس الوقت و تطلق على البشرية لفظة mankind و humanité في حين صفة الإنسانية محدودة بلفظ خاص في العربية يشترك فيه الرجل و المرأة .

و بسبب حصر الإنسانية من الناحية اللغوية في الرجل كان المسيحيون قديما يعتقدون أن المرأة لا روح لها . لأن الله خلق الإنسان/الرجل و خلق من ضلعه امرأة كتابع له ليخدمه و يطيعه و يؤنسه . god created man/dieu a crie l'homme . في حين ينص القرآن و تسمح اللغة العربية بتعبير أكثر دقة بالقول ان الله خلق الإنسان . كما ان اللغة العربية تسمح بتأنيث مختلف الصفات فيمكن ان نقول مصور و مصورة في حين لا يمكن ان نقول camerwoman و قد بدا البعض ينادي في الغرب بإصلاح لغوي يسمح بتانيث بعص الصفات و المهن بحيث يمكن ان نطلق على الدكتورة مثلا doctoresse/doctress

و يسبب غياب الدلالة على الجنس في اللغة الانجليزية الكثير من الغموض في بعض الجمل فعبارة my cousin is a nurse قد تدل على ابن عم أو ابن عمه أو ابن خال أو أبن خالة أو على بنت عم/عمة/خال/خالة لكن في غالب الأحوال يتبادر إلى ذهن المستمع انها ممرضة رغم ان كلمة nurse تدل على الممرض أيضا . و نفس الشيء ل teacher , doctor , soldier , player , student …etc .

و مع ذلك فللرجال عليهن درجة . لان اللغة من صنع الرجل . مداخلة رائعة شكرا جزيلا

الامينة دائما
2011-01-26, 18:04
شكراا للمرور

~~ أغيلاس ~~
2011-01-26, 18:33
و مع ذلك فللرجال عليهن درجة . لان اللغة من صنع الرجل .

جزى الله خيرا طارحة الموضوع .

أخي الكريم سيرس مذا تقصد بـ : اللغة من صنع الرجل ؟

samzoon
2011-01-26, 18:36
شكرا على الموضوع
اللغة ماعندها ما دارت الصح كامل في يلي تديروا المراة في الموقع يلي راها فيه

الامينة دائما
2011-01-26, 18:51
شكرا على الموضوع
اللغة ماعندها ما دارت الصح كامل في يلي تديروا المراة في الموقع يلي راها فيه
اعلم اخت و اعلم ان ليس لها تاثير و لكن اعجبني الموضوع فاردت مشاركتكم اياه:19:

السيدة زليخة
2011-01-26, 19:19
اللغة حلوة هكذا..... النساء ناقصات عقل لذا وجب على اللغة ان تكون معها هكذا

amel1991
2011-01-26, 19:23
http://4upz.almsloob.com/uploads/images/www.almsloob.com-b5ee4467d5.gif
http://4upz.almsloob.com/uploads/images/www.almsloob.com-341ce4f665.gif
http://4upz.almsloob.com/uploads/images/www.almsloob.com-be107f151a.gif

ف الزهراء
2011-01-26, 19:30
http://files.fatakat.com/2009/5/1243101468.gif

syrus
2011-01-26, 20:17
جزى الله خيرا طارحة الموضوع .

أخي الكريم سيرس مذا تقصد بـ : اللغة من صنع الرجل ؟

من خلال دراسة ما يسمي ب linguistic universals و هي الخصائص التي تشترك فيهل كل اللغات نجد هيمنة المذكر على المؤنث و هذا وحده دلالة على أن بنية اللغة من صنع الطرف المهيمن في المجتمع و هم الرجال . كما أن الدراسات تبين ان الرجال هم الاكثر ميلا على إستخدام و اشتقاق و ابتكار الكلمات الجديدة في حين تميل الإناث إلى استخدام الكلمات المعروفة سلفا . و في المقابل هناك ميل لدى الإناث في تحوير نطق الكلمات . و يرى بعض المختصين أن النساء تشارك بشكل اكبر في التغير الفونولوجي للغة معينة لان الأجيال الجديدة تأخذ اللغة في مراحلها الأولى من الأم , في حين يساهم الرجال بشكل اكبر في التغير على المستوى المعجمي و النحوي .

omo mazen
2011-01-26, 21:13
كلام جميل جداً

Nadia82
2011-01-26, 21:27
كيف أن اللغة تظلم المرأة و اللغة بحد ذاتها مؤنث ليس لها مذكر ،
معادلة بسيطة اللغة = المؤنث و المرأة= المؤنث => اللغة=المرأة يعني اللغة ما تظلم المرأة ما المرأة تظلم المرأة.

الامينة دائما
2011-01-27, 17:38
اللغة حلوة هكذا..... النساء ناقصات عقل لذا وجب على اللغة ان تكون معها هكذا
عزيزتي النساء ناقصات عقل لانهن يفكرن بمشاعرهن

امين صالح
2011-01-27, 20:08
مشكورة اختي على المعلومات