ÊÓÌíá ÇáÏÎæá

ãÔÇåÏÉ ÇáäÓÎÉ ßÇãáÉ : Les étudiants de la traduction


islam2011
2011-01-14, 22:29
asalamo alaykom
je suis étudiante de traduction donc j'aimerais bien qu'on déscute sur des sujet concernant cette filière
merci

khaled2011
2011-01-14, 23:24
je suis titulaire d'une licence juste la langue française et j'aimerais bien causer ensemble et coici mon ***** khalidofranc

ÇáßÇÊÇáæäí
2011-02-01, 22:39
je suis titulaire d'une licence en traduction et interprétariat ravi de vous partager la discussion

hairless17
2011-02-01, 23:22
comme apprenants de la langue on doit faire attention a nos fautes d'orthographe
merci

acyoucef
2011-07-08, 21:24
je dispos d'un BAC littéraire et j’aimerais bien être a l’école des interprétariat

SVP AIDEZ MOI

Fati Zou
2011-07-22, 21:27
moi j'ai choisi la langue française et j'aimerai que vous m'aide SVP

æÇÍÏ ÎÇØåã
2011-07-22, 22:07
comme apprenants de la langue on doit faire attention a nos fautes d'orthographe
merci

Essalamou âaleykoum


bien dit,merci

æÇÍÏ ÎÇØåã
2011-07-22, 22:12
je dispos d'un BAC littéraire et j’aimerais bien être a l’école des interprétariat

SVP AIDEZ MOI


Essalamou âaleykoum


Département de Traduction et Interprétation



Adresse : 2 Rue Didouche Mourad Alger

Téléphone/Fax : 21321 637834

Lieu d’études : Faculté Centrale Alger

Langues d’étude :

Arabe, français, anglais, espagnol, allemand (l’étudiant choisit une langue cible et une deuxième langue, la langue de départ étant essentiellement l’Arabe).



Diplômes Préparés : Licence, Magister, Doctorat.

Durée des Etudes de Licence: 04 ans





Bref historique :

La traduction a été intégrée à l’enseignement universitaire à Alger depuis 1964, dans le cadre de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines. Cet enseignement s’est progressivement développé pour inclure la traduction simultanée.



En vertu du Décret l’Arrêté 73-139 du 09/08/1973, la traduction et l’interprétation furent gérées dans le cadre d’un Institut de Traduction et d’Interprétation.



Le Décret 98-253 du 17 Août 1998 fit de cet Institut un Département de la nouvelle Faculté des Lettres et Langues.



La Graduation :

1) Modules dispensés pendant les quatre années :

expression écrite en langue arabe ( L1, langue de départ) et dans les deux autres langues (L1 et L 2) ;

expression orale : langue cible (L 2) et 2ème langue (L 3)



1ère année :

Initiation à la traduction à partir de et vers l’Arabe, L2 et L3 ; culture générale ; linguistique générale ; civilisation arabo- islamique ; culture universelle ; sciences sociales.



2ème année :

Introduction à l’interprétation simultanée de et vers l’Arabe, L2 et L3 ; culture générale ; introduction à l’histoire de l’Algérie, aux sciences juridiques, et à l’informatique.



3ème année :

Traductologie ; méthodes de traduction ; interprétation simultanée et traduction à partir de et vers l’arabe, L2 et L3. Stage.



4ème année :

a) Spécialisation : traduction écrite:

¨ traduction de et vers l’Arabe, L2 et L3 ;

¨ traduction de et vers L2 et L3.



b) Spécialisation : interprétation

¨ interprétation et traduction écrite à partir de et vers L1,L2, et L3.

¨ interprétation de L2 à L3.

¨ interprétation consécutive : même schéma.

¨ Stage.



La Post-Graduation

La formation en vue de l’obtention des diplômes de Magister et de Doctorat peut être représentée par les chiffres suivants :



Perspectives d’Emploi :

¨ traduction

¨ interprétation de conférences

¨ enseignement

¨ travail dans les secteurs de la documentation et de la recherche.

^^prIncessA
2011-08-08, 19:37
je suis etudiante de français system calssiq
jai une question pour vos mes frer
est ce que avec le temps je peu faire traduction ??

asma dz
2011-08-13, 15:32
je ss etudiante en 4 eme annee traduction