تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : استفسار عن قصيدة مرثية أبن الشاهد مزغنة


محمد الملا محمود
2025-01-29, 06:17
سلام عليكم أين هذه القصيدة ( لم أجد ما يطابق الترجمة )
يا أخوان عثرت على قصيدة للشاعر ( بن الشاهد ) مترجمة للإنجليزية لكن مش التي منشورة في مكان آخر في هذا المنتدى
الكتاب يذكر ضمنا عن الشاعر قوله : الخيانة من دون تصريح ... ؟
مرثيته إلى : مزغنة/الجزائر يقول حسب الترجمة من الإنجليزية للعربية : شرحت بين الأقواس توضيحات ممكن تحتملها القصيدة

للجزاير، أتعهد بقلبي كهدية ....( امنح قلبي هدية لمن يشفي ( يداوي جراحك )
ولمن يخفف آلامك
وينفي المسيحيين [الفرنسيين]. ( يطرد النصارى أو الأفرنج .. )
في نضالك، أيها الشعب المخذول،
أتمنى لو كانوا غافلين في ضباب السكر.
تستمر عيناي في ذرف الدموع،
ويذبل قلبي وسط تنهدات مؤلمة.
لقد استقر الحزن،
في القلب.

طبعا القصيدة طويلة اقتصرت على ذكر خمسة أبيات أو ستة فقط


. Algiers, I pledge my heart as a tribute
to whoever heals your wounds,
To the one who eases your pain,
and banishes the Christians [the French].
In your struggle, the people betrayed,
I wish they were oblivious in a drunken haze.
My eyes persist in shedding tears,
my heart withers amidst anguished sighs.
Grief has settled in,
taking root within the core
.

محمد الملا محمود
2025-01-29, 07:16
وكما يبدو لي أنها ليست هذه القصيدة تحت

( القصيدة التي أقصدها اا كما يبدو لي قيلت في احتلال فرنسا للجزائر أي بمعنى تاريخ حديث ) أشار لها كتاب :

تاريخ الجزائر الثقافي - Page 153 ؟ لم أر ما يوافق

ربما في العامية والقصائد العامية أيضا دققت فيها ولم أجد ما يطابق

مــن صــولة الأعــداء ســور الجــزائر

ســرى فيــك رعـب أم ركنـت إلـى البشـر

2
لبســـت ســواد الحــزن بعــــد مســرة

وعمّت بواديك الفتون بلا حصر

محمد الملا محمود
2025-01-29, 08:54
ما في واحد يرد رحم الله والديكم

محمد الملا محمود
2025-01-29, 15:10
وجدتها ما كنت أظن واحد منكم يجدها أبدا لعدم وجودها على النت إطلاقا
أخوكم من العراق : محمد الملا محمود منشوراتي في ملتقى الأدباء والمبدعين العرب
https://almolltaqa.com/vb/node/3643687

لولا أنني راسلت المؤلف لما وجدتها

مزغنة/الجزائر
وهذه قصيدة شعبية من نوع الشعر الملحون نظمها اديب الجزائر ومفتيها في التاريخ الشيخ محمد ابن الشاهد الصغير رثاء لمدينة الجزائر التي سماها (مزغنة) كما هي معروفة به، نسبة الى سكانها الأولين بنى مزغنة. سبكها هكذا في اسلوب شعبي ليسهل تناولها على سائر الاوساط ويتداولها الناس ، والا فالناظم فحل من فحول الادب العربي كما تشهد به قصائده البليغة وموشحاته قال :
( مزغنة) من يطبـــــــك نعطي روحي بشارا
يجبر كسران قلبك ويباعدوك النصارا
الناس خانت بحربك ظنيت كانوا سكارا
العين ضالة تنوح والقلب صاعد نفاسو
الهم نادي وبرح فالقلب ساكن جناسو
والصبر بالهزم مصرح والجفن عـاد انعاسو
العقل دهشان تالف والوحش غم المدينا
الذمى زهوان مخالف، يضحك ولا لو غبيا
ما طاق قليي يوالف وإجب فراقك علينا
يا دار هاتي وداعك بالدمع تموج مرارو
للغــــير حنت بقاعك وصلك تعذر مزار
فالعهد خانني تباعك ليلى تخبا نهارو
ما أصعب يوم فراقك والقلب لبا صدودي
في القلب هاجت شواقك والدمع جرح خدودي
التكفر عمر سواق لو صبت نلحق جدودي
بالقهر سكنو ديــارك في القلب صب مرابر
الغيار قطـع اوتارك والفكر في العيش حاير
يا عين فجري نهارك وابك لذل الجزاير
دخلوا براجك ورفـــدوا ما فيه للحرب مقنع
المال فرحوا بعـدو وفدوه والعين تدمع
الفساد طوع يـــدو والدين الدين يمنع
الشوق ردموه بالفأس والاسلام حطوا اعلامو
بالقطيع شربوه والكاس يهود سكروا وصامو
قطعوا اشجارك والاغراس والناس ضجوا وهاموا
في البر ساحوا ارجالك واخرين في البحر ساروا
بالغبن باعوا نوالك والجفن تهيمن امطاروا
يسلك او حالك باللطف تجري اقداروا
رب يسلك او حالك باللطف تجري اقداروا

محمد الملا محمود
2025-01-30, 09:04
التي أعلاه وجدتها لكن توجد واحدة أخرى لنفس الشاعر ( بن الشاهد ) يذم فيها الترك وأظنها بلهجة محلية ( مزغنية )
يقول فيها حسب الترجمة ( أربعة أشطر )

وين الترك المتأنقين في تجهيزاتهم ولباسهم ( بززهم )
وكذا بساطيلهم ( جزمهم ) الجميلة وركاب خيلهم
أين ذهبت بهم الأرض ( هل الشيطان أو الجن أخفاهم )
أينهم وذلك اليوم المشؤوم ( منحوس , خطير الخ )