المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : حكم و امثال انجليزية مترجمة


MOH
2007-10-29, 17:49
- ((عصفور في اليد يساوي أثنين على الشجرة))-_-


A bird in the hand is worth owo in the bush


-_-((يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه))-_-

A bird is known by its note and a man by his talk


-_-((أن الطيور على اشكالها تقع))-_-


Birds of a feather flock together


-_-((نحن في التفكير والله في التدبير))-_-


Man propose and god disposes.


-_-((الأمثال زينة الكلام))-_-


Proverbs are the adornment of speech


-_-((سلم خادع شر من حرب مكشوفة))-_-


A deceitful peace is more harmful than open war.


-_-((أذا عرف الداء سهل الدواء))-_-


A disease known is half cured.


-_-((الغريق يتعلق بحبال الهواء))-_-


A drowing man will catch at astraw.


-_-((الصديق عند الضيق))-_-


A friend in need is friend indeed.


-_-((الكيس الملآن لا يفتقد الخلان))-_-

A full purse never lacks friends.


-_-((الرجل الجوعان رجل غضبان))-_-


A hungry man is an angry man.


-_-((السر بين اكثر من اثنين ليس بسر))-_-


A secret between more than two is no secret.


-_-((بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان ))-_-


After a test men are honoured or disgraced.


-_-((النعجة الجرباء تعدي كل القطيع))-_-


A scabby sheep infects a whole flock


-_-((تعرف الشجرة من ثمرها))-_-



A tree is known by its fruit



الغايب عذره معه

The absent party is not faulty


العبرة بالأعمال وليست بالأقوال


Actions speak louder than words


يزيد الطين بلة


Add fuel to the fire


خاطب الناس على قدر عقولهم


Address people in the ******** they can understand


لا خاب من استشار

Advice is ever in want


كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج


After black clouds, clear weathe

من شبّ على شيء شاب عليه


Always has been, always will be


وفسّر الماء بعد الجهد بالماء


After great effort, he explained that water is water


هذا الشبل من ذاك الأسد


A chip of the old block


الأقربون أولى بالمعروف


Charity begins at home


عامل الناس كما تحب أن يعاملوك


Do as you would be done


على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه


Cut your coat according to your cloth


الصلح سيد الأحكام


Conciliation is the matter of the law


الباب ذو الصرير يعيش طويلاً


A creaking gate hangs long


اعمل خير والقه في البحر


Do good and cast it into the sea


ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع


Easy come, easy go


الغاية تبرر الوسيلة


The end justifies the means


لكل جواد كبوة



Every tide has its ebb


إنما العبرة بالنهاية


It is the end that counts


كل ابن آدم خطاّء


To err is human


رب ضرة نافعة


Every cloud has a silver lining


لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة


Don’t put your head in the lions mouth


رمية من غير رامي


A flash in the pan


لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار


No gains without pains


لقد أعذر من أنذر

Forewarned is forearmed


أعط كل ذي حق حقه


Give the devil his due


إذا ابتليتم فاستتروا


Don't wash your dirty linen in public


إرضاء الناس غاية لاتدرك


There's no ****************************ing some people


الأفعال أبلغ من الأقوال

Actions speak louder than words


الأقربون أولى بالمعروف


Charity begins at home


الأماني لا تدرك بالتمنيات


If wishes were horses, beggars might ride


الاتحاد قوة


Union is strength


التفاحة الفاسدة تفسد جاراتها


The rotten apple in jures its neighbors


الجمال جمال النفس


Beauty is skin deep


الحب أعمى

Love is blind


الصبر مفتاح الفرج


Patience is a remedy for every grief



تحياتي MOH

زهرة القدس
2007-10-30, 01:07
شكرا جزيلا لك

أمثال رائعه